Psalm 1 | 聖經當代譯本修訂版 Nuova Riveduta 2006

Psalm 1 | 聖經當代譯本修訂版

有福之人

1 不從惡人的計謀, 不與罪人為伍, 不和輕慢上帝的人同流合污, 只喜愛耶和華的律法, 晝夜默誦, 這樣的人有福了! 3 他就像溪水旁的樹木—— 按時結果子, 葉子也不凋零。 他必凡事亨通。 4 惡人的光景卻截然不同! 他們就像被風吹散的糠秕。 5 惡人在審判之日必無法逃脫, 罪人在義人的聚會中必站不住腳。 6 因為耶和華看顧義人的腳步, 惡人的道路必通向滅亡。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Nuova Riveduta 2006

Due uomini, due vie, due destini

1 Beato l’uomo che non cammina secondo il consiglio degli empi, che non si ferma nella via dei peccatori, né si siede in compagnia degli schernitori, 2 ma il cui diletto è nella legge del Signore e su quella legge medita giorno e notte. 3 Egli sarà come un albero piantato vicino a ruscelli, il quale dà il suo frutto nella sua stagione e il cui fogliame non appassisce; e tutto quello che fa prospererà. 4 Non così gli empi, anzi sono come pula che il vento disperde. 5 Perciò gli empi non reggeranno davanti al giudizio, né i peccatori nell’assemblea dei giusti. 6 Poiché il Signore conosce la via dei giusti, ma la via degli empi conduce alla rovina.