11耶和華對所羅門說:12「關於你所建的這殿,若你遵行我的律例,順從我的典章,謹守我的一切誡命,我必實現我對你父親大衛的應許。13我必住在以色列人當中,不拋棄我的以色列子民。」14所羅門建造的殿落成了。15殿裡的牆壁和天花板都鋪上了香柏木,地面都鋪上了松木板。16在殿的後部,從地面至天花板用香柏木板隔出長九米的內殿,就是至聖所。17在至聖所外面是外殿,長十八米。18殿內全部鋪上香柏木,不露一點石頭,香柏木上刻著野瓜和花朵的圖案。19殿的至聖所用來安放耶和華的約櫃。20至聖所長、寬和高都是九米,裡面全貼上純金,香柏木造的祭壇也包上純金。21殿內全部貼上純金,至聖所前面有金鏈攔著。22殿內都貼上純金,至聖所內的祭壇也都包上純金。23至聖所裡面放著兩個橄欖木造的基路伯天使,各高四米半,24各有兩個二點二五米長的翅膀,雙翅展開,兩翅尖相距四點五米。25兩個基路伯的大小和形狀一模一樣,26高度都是四點五米。27他將兩個基路伯安在至聖所內,兩個基路伯展開翅膀,各有一個翅膀在至聖所的中央相接,另一個翅膀的尖端觸到牆壁。28這兩個基路伯天使也包上金。29內殿和外殿的牆壁都刻上基路伯天使、棕樹和花朵的圖案,30地板是鋪金的。31至聖所的門、門楣和門柱都是橄欖木造的,門柱呈五角形。32兩扇用橄欖木造的門上都刻著基路伯天使、棕樹和花朵的圖案,並包上金。33外殿的四角形門柱也是用橄欖木造的,34兩扇門是松木造的,每一扇門都分為可折疊的兩片,35上面刻著基路伯天使、棕樹和花朵的圖案,並包上金。36內院的牆是由三層鑿好的石頭和一層香柏木建的。37耶和華的殿在所羅門執政第四年的西弗月奠基,38在他執政的第十一年的布勒月,即八月全部按規格建成,歷經七年。
Neue Genfer Übersetzung
Der Bau des Tempelgebäudes
1Vierhundertachtzig Jahre waren vergangen, seit die Israeliten aus Ägypten gezogen waren. Es war das vierte Regierungsjahr König Salomos. Im Monat Siw*, dem zweiten Monat ´des Jahres`, begann er mit dem Bau des Tempels für den HERRN.2Das Gebäude, das er für den HERRN errichtete, war dreißig Meter* lang, zehn Meter* breit und fünfzehn Meter* hoch.3An der Vorderseite baute Salomo eine Eingangshalle an, die genauso breit war wie das Hauptgebäude. Sie war fünf Meter* tief.4In den Mauern ließ er Fensteröffnungen mit Rahmen und Gittern anbringen*.5An den beiden Seitenwänden und an der hinteren Wand* ´des Tempels` errichtete er einen Anbau mit ´drei` Stockwerken*.6Die Mauer des Hauptgebäudes verjüngte sich mit jedem Stockwerk um einen halben Meter, daher war das untere Stockwerk ´des Anbaus` zweieinhalb Meter tief, das mittlere drei und das obere dreineinhalb. An den Absätzen wurde der Anbau befestigt, ohne ihn in der Tempelmauer selbst zu verankern.*7Der ´gesamte` Tempel wurde aus Steinen erbaut, die man bereits im Steinbruch fertig behauen hatte*. Deshalb war auf der Baustelle kein Lärm von Hämmern, Meißeln oder anderen Eisenwerkzeugen zu hören.8Der Zugang zum Anbau* befand sich auf der Südseite des Tempels. Über eine Wendeltreppe gelangte man auf das mittlere und von dort auf das obere Stockwerk.9Als die Mauern fertig waren, ließ Salomo das Gebäude mit Balken und Brettern aus Zedernholz decken.10Auch den Anbau, der um das ganze Haus lief, ließ er durch Balken aus Zedernholz mit dem Hauptgebäude verbinden. ´Jedes Stockwerk` war zweieinhalb Meter hoch.11Damals sprach der HERR zu Salomo*:12»Du bist dabei, mir einen Tempel zu bauen. Wenn du nach meinen Ordnungen lebst, meine Rechtsbestimmungen hältst und in allen Lebensbereichen meinen Geboten gehorchst, dann werde ich das Versprechen einlösen, das ich deinem Vater David gegeben habe:13Ich werde ´in diesem Tempel` mitten unter den Israeliten wohnen und mein Volk Israel niemals im Stich lassen.«
Der Innenausbau des Tempels
14Danach stellte Salomo den Tempel fertig:15Er ließ die Innenwände vom Boden bis zur Decke* mit Zedernholz vertäfeln. Auf dem Boden verlegte man Bretter aus Zypressenholz.16Zehn Meter* vor der Rückwand ließ er eine Zwischenwand aus Zedernholz einziehen, die vom Boden bis zur Decke* reichte. So entstand ein Hinterraum, der das »Allerheiligste« bilden sollte.17Der davor liegende Hauptraum war somit noch zwanzig Meter* lang.18Der ganze Tempel war innen mit Zedernholz getäfelt. Nicht ein Mauerstein war zu sehen. Die Täfelung war mit eingeschnitzten Bildern von Früchten* und Blüten verziert.19Den hinteren Raum* richtete Salomo so ein, dass man dort die Bundeslade hineinstellen konnte.20Der Raum war zehn Meter* lang, zehn Meter breit und zehn Meter hoch. Salomo ließ ihn mit reinem Gold auskleiden. Vor diesem Raum stand ein Altar aus Zedernholz, der ebenfalls ´mit reinem Gold` überzogen war.21Auch den übrigen Tempel ließ Salomo von innen mit reinem Gold überziehen. Vor dem Allerheiligsten, das vollständig mit Gold ausgekleidet war, wurden quer durch den Raum goldene Ketten gespannt.22So war das ganze ´Innere des` Tempels bis zum letzten Winkel mit Gold ausgekleidet. Auch der Altar, der vor dem hinteren Raum stand, war vollständig mit Gold überzogen.23Für das Allerheiligste ließ Salomo zwei Kerub-Engel aus Olivenholz anfertigen. Jeder war fünf Meter* hoch.24Ihre Flügel maßen je zweieinhalb Meter*, sodass beide Flügel ausgespannt eine Länge von fünf Metern* hatten.25Beide Engel hatten die gleiche Spannweite*, waren gleich groß und sahen genau gleich aus.26Beide waren fünf Meter* hoch.27Salomo ließ sie mitten im Allerheiligsten aufstellen. Ihre ausgebreiteten Flügel trafen sich in der Mitte des Raumes und mit der äußeren Flügelspitze berührte jeder von ihnen eine Seitenwand.28Salomo ließ beide Engel ´vollständig` mit Gold überziehen.29Alle Wände des Tempels ließ er mit eingeschnitzten Bildern von Kerub-Engeln, Palmzweigen und Blüten verzieren, sowohl im Allerheiligsten als auch im Heiligtum*.30In beiden Räumen* ließ er den Fußboden mit Gold überziehen.31Für den Eingang zum hinteren Raum wurde eine ´zweiflügelige` Tür aus Olivenholz angefertigt. Der Türrahmen war nach innen fünffach abgestuft*.32In beide Türflügel schnitzte man Bilder von Kerub-Engeln, Palmzweigen und Blüten ein und überzog die ganze Tür mit Gold. Die Kerub-Engel und die Palmzweige wurden mit Goldblech beschlagen.33Auch für den Eingang zum Hauptraum fertigte man Türpfosten aus Olivenholz an. Sie waren nach innen vierfach abgestuft.34Die beiden Türflügel wurden aus Zypressenholz hergestellt. Jeder Türflügel bestand aus zwei drehbaren Teilen, die sich gegeneinander klappen ließen.35Man schnitzte Kerub-Engel, Palmzweige und Blüten in die Tür ein und belegte sie mit Goldblech, das sich der Form der Schnitzereien genau anpasste.36Den Innennhof umgab Salomo mit ´einer Mauer, die abwechselnd aus` drei Lagen behauener Steine und einer Lage Zedernbalken ´bestand`.
Der Abschluss der Bautätigkeiten
37Im vierten Regierungsjahr Salomos* im Monat Siw, ´dem zweiten Monat des Jahres`, wurde das Fundament für das Haus des HERRN gelegt.38Im elften Regierungsjahr Salomos, im Monat Bul*, dem achten Monat ´des Jahres`, wurde es fertigestellt. Jede Einzelheit stimmte genau mit den Bauplänen überein*. Sieben Jahre lang hatte Salomo am Tempel gebaut.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.