列王纪上 6

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 所羅門在做以色列王的第四年二月,即西弗月,開始為耶和華建殿。那時正是以色列人離開埃及後第四百八十年。2 所羅門王為耶和華建造的殿長二十七米,寬九米,高十三米半。3 殿前的門廊和殿一樣寬九米,深四米半。4 殿有精緻的窗戶。5 靠殿牆、圍著外殿和內殿又造了三層廂房,6 底層寬二點二五米,中層寬二點七米,上層寬三點一米。廂房的橫樑都搭在殿牆突出的地方,免得插入殿牆。7 建殿的石頭都在採石場鑿好了,建殿的時候聽不到錘子、斧頭或其他鐵器的響聲。8 底層廂房的進口在殿的南面,沿著一道螺旋樓梯可以通到第二層和第三層。9 殿建成後,殿頂裝上香柏木的梁木和木板。10 靠著殿牆所造的廂房每一層高二點二五米,用香柏木的梁木與殿牆接連起來。11 耶和華對所羅門說:12 「關於你所建的這殿,若你遵行我的律例,順從我的典章,謹守我的一切誡命,我必實現我對你父親大衛的應許。13 我必住在以色列人當中,不拋棄我的以色列子民。」14 所羅門建造的殿落成了。15 殿裡的牆壁和天花板都鋪上了香柏木,地面都鋪上了松木板。16 在殿的後部,從地面至天花板用香柏木板隔出長九米的內殿,就是至聖所。17 在至聖所外面是外殿,長十八米。18 殿內全部鋪上香柏木,不露一點石頭,香柏木上刻著野瓜和花朵的圖案。19 殿的至聖所用來安放耶和華的約櫃。20 至聖所長、寬和高都是九米,裡面全貼上純金,香柏木造的祭壇也包上純金。21 殿內全部貼上純金,至聖所前面有金鏈攔著。22 殿內都貼上純金,至聖所內的祭壇也都包上純金。23 至聖所裡面放著兩個橄欖木造的基路伯天使,各高四米半,24 各有兩個二點二五米長的翅膀,雙翅展開,兩翅尖相距四點五米。25 兩個基路伯的大小和形狀一模一樣,26 高度都是四點五米。27 他將兩個基路伯安在至聖所內,兩個基路伯展開翅膀,各有一個翅膀在至聖所的中央相接,另一個翅膀的尖端觸到牆壁。28 這兩個基路伯天使也包上金。29 內殿和外殿的牆壁都刻上基路伯天使、棕樹和花朵的圖案,30 地板是鋪金的。31 至聖所的門、門楣和門柱都是橄欖木造的,門柱呈五角形。32 兩扇用橄欖木造的門上都刻著基路伯天使、棕樹和花朵的圖案,並包上金。33 外殿的四角形門柱也是用橄欖木造的,34 兩扇門是松木造的,每一扇門都分為可折疊的兩片,35 上面刻著基路伯天使、棕樹和花朵的圖案,並包上金。36 內院的牆是由三層鑿好的石頭和一層香柏木建的。37 耶和華的殿在所羅門執政第四年的西弗月奠基,38 在他執政的第十一年的布勒月,即八月全部按規格建成,歷經七年。

列王纪上 6

Neue Genfer Übersetzung

来自{publisher}
1 Vierhundertachtzig Jahre waren vergangen, seit die Israeliten aus Ägypten gezogen waren. Es war das vierte Regierungsjahr König Salomos. Im Monat Siw[1], dem zweiten Monat ´des Jahres`, begann er mit dem Bau des Tempels für den HERRN.2 Das Gebäude, das er für den HERRN errichtete, war dreißig Meter[2] lang, zehn Meter[3] breit und fünfzehn Meter[4] hoch.3 An der Vorderseite baute Salomo eine Eingangshalle an, die genauso breit war wie das Hauptgebäude. Sie war fünf Meter[5] tief.4 In den Mauern ließ er Fensteröffnungen mit Rahmen und Gittern anbringen[6].5 An den beiden Seitenwänden und an der hinteren Wand[7] ´des Tempels` errichtete er einen Anbau mit ´drei` Stockwerken[8].6 Die Mauer des Hauptgebäudes verjüngte sich mit jedem Stockwerk um einen halben Meter, daher war das untere Stockwerk ´des Anbaus` zweieinhalb Meter tief, das mittlere drei und das obere dreineinhalb. An den Absätzen wurde der Anbau befestigt, ohne ihn in der Tempelmauer selbst zu verankern.[9]7 Der ´gesamte` Tempel wurde aus Steinen erbaut, die man bereits im Steinbruch fertig behauen hatte[10]. Deshalb war auf der Baustelle kein Lärm von Hämmern, Meißeln oder anderen Eisenwerkzeugen zu hören.8 Der Zugang zum Anbau[11] befand sich auf der Südseite des Tempels. Über eine Wendeltreppe gelangte man auf das mittlere und von dort auf das obere Stockwerk.9 Als die Mauern fertig waren, ließ Salomo das Gebäude mit Balken und Brettern aus Zedernholz decken.10 Auch den Anbau, der um das ganze Haus lief, ließ er durch Balken aus Zedernholz mit dem Hauptgebäude verbinden. ´Jedes Stockwerk` war zweieinhalb Meter hoch.11 Damals sprach der HERR zu Salomo[12]:12 »Du bist dabei, mir einen Tempel zu bauen. Wenn du nach meinen Ordnungen lebst, meine Rechtsbestimmungen hältst und in allen Lebensbereichen meinen Geboten gehorchst, dann werde ich das Versprechen einlösen, das ich deinem Vater David gegeben habe:13 Ich werde ´in diesem Tempel` mitten unter den Israeliten wohnen und mein Volk Israel niemals im Stich lassen.«14 Danach stellte Salomo den Tempel fertig:15 Er ließ die Innenwände vom Boden bis zur Decke[13] mit Zedernholz vertäfeln. Auf dem Boden verlegte man Bretter aus Zypressenholz.16 Zehn Meter[14] vor der Rückwand ließ er eine Zwischenwand aus Zedernholz einziehen, die vom Boden bis zur Decke[15] reichte. So entstand ein Hinterraum, der das »Allerheiligste« bilden sollte.17 Der davor liegende Hauptraum war somit noch zwanzig Meter[16] lang.18 Der ganze Tempel war innen mit Zedernholz getäfelt. Nicht ein Mauerstein war zu sehen. Die Täfelung war mit eingeschnitzten Bildern von Früchten[17] und Blüten verziert.19 Den hinteren Raum[18] richtete Salomo so ein, dass man dort die Bundeslade hineinstellen konnte.20 Der Raum war zehn Meter[19] lang, zehn Meter breit und zehn Meter hoch. Salomo ließ ihn mit reinem Gold auskleiden. Vor diesem Raum stand ein Altar aus Zedernholz, der ebenfalls ´mit reinem Gold` überzogen war.21 Auch den übrigen Tempel ließ Salomo von innen mit reinem Gold überziehen. Vor dem Allerheiligsten, das vollständig mit Gold ausgekleidet war, wurden quer durch den Raum goldene Ketten gespannt.22 So war das ganze ´Innere des` Tempels bis zum letzten Winkel mit Gold ausgekleidet. Auch der Altar, der vor dem hinteren Raum stand, war vollständig mit Gold überzogen.23 Für das Allerheiligste ließ Salomo zwei Kerub-Engel aus Olivenholz anfertigen. Jeder war fünf Meter[20] hoch.24 Ihre Flügel maßen je zweieinhalb Meter[21], sodass beide Flügel ausgespannt eine Länge von fünf Metern[22] hatten.25 Beide Engel hatten die gleiche Spannweite[23], waren gleich groß und sahen genau gleich aus.26 Beide waren fünf Meter[24] hoch.27 Salomo ließ sie mitten im Allerheiligsten aufstellen. Ihre ausgebreiteten Flügel trafen sich in der Mitte des Raumes und mit der äußeren Flügelspitze berührte jeder von ihnen eine Seitenwand.28 Salomo ließ beide Engel ´vollständig` mit Gold überziehen.29 Alle Wände des Tempels ließ er mit eingeschnitzten Bildern von Kerub-Engeln, Palmzweigen und Blüten verzieren, sowohl im Allerheiligsten als auch im Heiligtum[25].30 In beiden Räumen[26] ließ er den Fußboden mit Gold überziehen.31 Für den Eingang zum hinteren Raum wurde eine ´zweiflügelige` Tür aus Olivenholz angefertigt. Der Türrahmen war nach innen fünffach abgestuft[27].32 In beide Türflügel schnitzte man Bilder von Kerub-Engeln, Palmzweigen und Blüten ein und überzog die ganze Tür mit Gold. Die Kerub-Engel und die Palmzweige wurden mit Goldblech beschlagen.33 Auch für den Eingang zum Hauptraum fertigte man Türpfosten aus Olivenholz an. Sie waren nach innen vierfach abgestuft.34 Die beiden Türflügel wurden aus Zypressenholz hergestellt. Jeder Türflügel bestand aus zwei drehbaren Teilen, die sich gegeneinander klappen ließen.35 Man schnitzte Kerub-Engel, Palmzweige und Blüten in die Tür ein und belegte sie mit Goldblech, das sich der Form der Schnitzereien genau anpasste.36 Den Innennhof umgab Salomo mit ´einer Mauer, die abwechselnd aus` drei Lagen behauener Steine und einer Lage Zedernbalken ´bestand`.37 Im vierten Regierungsjahr Salomos[28] im Monat Siw, ´dem zweiten Monat des Jahres`, wurde das Fundament für das Haus des HERRN gelegt.38 Im elften Regierungsjahr Salomos, im Monat Bul[29], dem achten Monat ´des Jahres`, wurde es fertigestellt. Jede Einzelheit stimmte genau mit den Bauplänen überein[30]. Sieben Jahre lang hatte Salomo am Tempel gebaut.