Sprüche 27 | 聖經當代譯本修訂版 Lutherbibel 2017

Sprüche 27 | 聖經當代譯本修訂版
1 不要為明天誇口, 因為你不知明天會怎樣。 2 讓別人誇獎你,不要開口自誇; 讓外人稱讚你,不要自吹自擂。 3 石頭沉,沙土重, 不如愚人惹的麻煩重。 4 暴怒固然殘酷, 憤恨好比狂瀾, 然而嫉妒更是無人能敵。 5 開誠佈公的責備勝過隱藏的愛。 6 朋友加的創傷出自真誠, 仇敵連連親吻卻是多餘。 7 飽足的人連蜂蜜也嫌棄, 饑餓的人吃苦食也甘甜。 8 離鄉背井的人就像離巢的飛鳥。 9 膏油和香料使人暢快, 朋友的勸誡更加甘甜。 10 不可拋棄你的朋友和父親的至交。 患難時別投靠兄弟, 近鄰勝過遠親。 11 孩子啊,你要做智者, 使我的心喜樂, 我好回答譏笑我的人。 12 明哲人遇禍躲避, 愚昧人前去受害。 13 誰為陌生人作保, 就拿誰的衣服; 誰為淫婦作保, 誰就得交抵押。 14 清早高聲為鄰舍祝福, 無異於咒詛他。 15 喋喋不休的婦人, 就像雨天房屋漏個不停; 16 想制止她猶如制止狂風, 又像用手抓油一樣困難。 17 朋友互相切磋, 如鐵磨鐵越磨越利。 18 看無花果樹的吃無花果, 照顧主人的也必得尊榮。 19 水能映照人的面貌, 心能反映人的本相。 20 陰間和死亡填不滿, 人的眼目永不滿足。 21 鼎煉銀,爐煉金, 讚美也考驗人。 22 就算把愚人放在臼裡與麥子一起搗碎, 他仍然難脫愚昧。 23 你要瞭解你的羊群, 小心照料你的牲畜。 24 因為錢財有用盡時, 冠冕不能萬代長存。 25 乾草割去,嫩草長出, 山間的野草都被收起來。 26 小羊的皮毛可做衣服, 賣山羊的錢可買田地, 27 母山羊的奶足夠你和家人喝, 也夠養活你的僕婢。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Lutherbibel 2017
1 Rühme dich nicht des morgigen Tages; denn du weißt nicht, was der Tag bringt. 2 Lass dich von einem andern loben und nicht von deinem Mund, von einem Fremden und nicht von deinen eignen Lippen. 3 Stein ist schwer, und Sand ist Last; aber der Ärger über einen Toren ist schwerer als beide. 4 Zorn ist ein wütig Ding, und Grimm ist ungestüm; aber wer kann vor der Eifersucht bestehen? 5 Offene Zurechtweisung ist besser als Liebe, die verborgen bleibt. 6 Die Schläge des Freundes meinen es gut; aber die Küsse des Hassers sind trügerisch. 7 Ein Satter tritt Honigseim mit Füßen; aber einem Hungrigen ist alles Bittre süß. 8 Wie ein Vogel, der aus seinem Nest flüchtet, so ist ein Mann, der aus seiner Heimat flieht. 9 Das Herz freut sich an Salbe und Räucherwerk, und süß ist der Freund, der wohlgemeinten Rat gibt. 10 Deinen Freund und deines Vaters Freund verlass nicht. Geh nicht ins Haus deines Bruders, wenn dir’s übel geht. Ein Nachbar in der Nähe ist besser als ein Bruder in der Ferne. 11 Sei weise, mein Sohn, und erfreue mein Herz, so kann ich antworten dem, der mich schmäht. 12 Ein Kluger sieht das Unglück kommen und verbirgt sich; aber die Unverständigen laufen weiter und müssen büßen. 13 Nimm dem sein Kleid, der für einen andern Bürge wurde, und pfände ihn anstelle des Fremden. 14 Wenn einer seinen Nächsten des Morgens früh mit lauter Stimme segnet, so wird ihm das für einen Fluch gerechnet. 15 Ein zänkisches Weib und ein stetig tropfendes Dach, wenn’s sehr regnet, lassen sich miteinander vergleichen: 16 Wer sie aufhalten will, der will den Wind aufhalten und will Öl mit der Hand fassen. 17 Ein Messer wetzt das andre und ein Mann den andern. 18 Wer seinen Feigenbaum pflegt, der isst Früchte davon, und wer seinem Herrn treu dient, wird geehrt. 19 Wie sich im Wasser das Angesicht spiegelt, so ein Mensch im Herzen des andern. 20 Unterwelt und Abgrund werden niemals satt, und der Menschen Augen sind auch unersättlich. 21 Ein Mann bewährt sich in seinem Ruf wie das Silber im Tiegel und das Gold im Ofen. 22 Wenn du den Toren im Mörser zerstießest mit dem Stampfer wie Grütze, so ließe doch seine Torheit nicht von ihm. 23 Auf deine Schafe hab acht und nimm dich deiner Herden an; 24 denn Vorräte währen nicht ewig, und auch eine Krone währt nicht für und für. 25 Ist das Gras abgeweidet und wiederum Grünes nachgewachsen und ist das Futter auf den Bergen gesammelt, 26 dann kleiden dich die Lämmer, und die Böcke geben dir das Geld, einen Acker zu kaufen; 27 du hast Ziegenmilch genug zu deiner Speise, zur Speise deines Hauses und zur Nahrung deiner Mägde.