Sprüche 13 | 聖經當代譯本修訂版
1智慧兒聽從父訓, 嘲諷者不聽責備。2口出良言嚐善果, 奸徒貪行殘暴事*。3說話謹慎,可保性命; 口無遮攔,自取滅亡。4懶惰人空有幻想, 勤快人心想事成。5義人憎惡虛謊, 惡人行事可恥。6公義守衛正直的人, 邪惡傾覆犯罪之徒。7有人強充富有, 其實身無分文; 有人假裝貧窮, 卻是腰纏萬貫。8富人用財富贖命, 窮人卻免受驚嚇。9義人的光燦爛, 惡人的燈熄滅。10自高自大招惹紛爭, 虛心受教才是睿智。11不義之財必耗盡, 勤儉積蓄財富增。12盼望無期,使人憂傷; 夙願得償,帶來生機*。13蔑視訓言,自招滅亡; 敬畏誡命,必得賞賜。14智者的訓言是生命之泉, 可使人避開死亡的網羅。15睿智使人蒙恩惠, 奸徒之路通滅亡。16明哲知而後行, 愚人炫耀愚昧。17奸惡的使者陷入災禍, 忠誠的使者帶來醫治。18不受管教的貧窮羞愧, 接受責備的受到尊崇。19願望實現使心甘甜, 遠離惡事為愚人憎惡。20與智者同行必得智慧, 與愚人結伴必受虧損。21禍患追趕罪人, 義人必得善報。22善人為子孫留下產業, 罪人給義人積聚財富。23窮人的田地出產豐富, 因不公而被搶掠一空。24不用杖管教兒女是憎惡他們, 疼愛兒女的隨時管教他們。25義人豐衣足食, 惡人食不果腹。
Lutherbibel 2017
1Die Unterweisung des Vaters macht den Sohn weise; aber ein Spötter hört selbst auf Drohen nicht.2Die Frucht seiner Worte genießt der Fromme; aber die Verächter sind gierig nach Frevel.3Wer seine Zunge hütet, bewahrt sein Leben; wer aber mit seinem Maul herausfährt, über den kommt Verderben.4Der Faule begehrt und kriegt’s doch nicht; aber die Fleißigen kriegen genug.5Der Gerechte ist der Lüge feind; aber der Frevler handelt schimpflich und schändlich.6Die Gerechtigkeit behütet den Unschuldigen; aber die Gottlosigkeit bringt den Sünder zu Fall.7Mancher stellt sich reich und hat nichts, und mancher stellt sich arm und hat großes Gut.*8Mit Reichtum muss mancher sein Leben erkaufen; aber ein Armer bekommt keine Drohung zu hören.9Das Licht der Gerechten brennt fröhlich; aber die Leuchte der Frevler wird verlöschen.10Unter den Übermütigen ist immer Streit; aber Weisheit ist bei denen, die sich raten lassen.11Hastig errafftes Gut zerrinnt; wer aber ruhig sammelt, bekommt immer mehr.12Hoffnung, die sich verzögert, ängstet das Herz; wenn aber kommt, was man begehrt, das ist ein Baum des Lebens.13Wer das Wort verachtet, muss dafür büßen; wer aber das Gebot fürchtet, dem wird es gelohnt.14Die Lehre des Weisen ist eine Quelle des Lebens, zu meiden die Stricke des Todes.15Rechte Einsicht schafft Gunst; aber der Verächter Weg bringt Verderben.16Ein Kluger tut alles mit Vernunft; ein Tor aber stellt Narrheit zur Schau.17Ein gottloser Bote bringt ins Unglück; aber ein getreuer Bote bringt Hilfe.18Wer Zucht missachtet, hat Armut und Schande; wer sich gern zurechtweisen lässt, wird zu Ehren kommen.19Wenn kommt, was man begehrt, tut es dem Herzen wohl; aber das Böse meiden ist den Toren ein Gräuel.20Wer mit den Weisen umgeht, der wird weise; wer aber der Toren Geselle ist, der wird Unglück haben.21Unheil verfolgt die Sünder; aber den Gerechten wird mit Gutem vergolten.22Der Gute wird vererben auf Kindeskind; aber des Sünders Habe wird gespart für den Gerechten.23Es ist viel Speise in den Furchen der Armen; aber wo kein Recht ist, da ist Verderben.24Wer seine Rute schont, der hasst seinen Sohn; wer ihn aber lieb hat, der züchtigt ihn beizeiten.25Der Gerechte kann essen, bis er satt ist; der Bauch der Frevler aber leidet Mangel.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.