Psalm 96 | 聖經當代譯本修訂版 Einheitsübersetzung 2016

Psalm 96 | 聖經當代譯本修訂版

上帝是至高的君王

1 (平行經文: ) 你們要向耶和華唱新歌, 普世都要向耶和華歌唱。 2 要向耶和華歌唱,稱頌祂的名, 天天傳揚祂的拯救之恩。 3 要在列國述說祂的榮耀, 在萬民中述說祂的奇妙作為。 4 因為耶和華無比偉大, 當受至高的頌揚; 祂超越一切神明,當受敬畏。 5 列邦的神明都是假的, 唯獨耶和華創造了諸天。 6 祂尊貴威嚴, 祂的聖所充滿能力和榮美。 7 萬族萬民啊, 要把榮耀和能力歸給耶和華, 歸給耶和華! 8 要把耶和華當得的榮耀歸給祂, 要帶著祭物到祂的院宇敬拜祂。 9 你們當在聖潔的耶和華面前俯伏敬拜, 大地要在祂面前戰抖。 10 要告訴列國: 「耶和華掌權, 祂使大地堅立不搖, 祂必公正地審判萬民。」 11 願天歡喜,願地快樂, 願海和其中的一切都歡呼澎湃。 12 願田野和其中的萬物都喜氣洋洋, 願林中的樹木都歡然讚美耶和華。 13 因為祂要來審判大地, 祂要按公義審判世界, 憑祂的信實審判萬民。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Einheitsübersetzung 2016

Ein neues Lied auf den König und Richter aller Welt

1 Singt dem HERRN ein neues Lied, / singt dem HERRN, alle Lande, 2 singt dem HERRN, preist seinen Namen! Verkündet sein Heil von Tag zu Tag! / 3 Erzählt bei den Nationen von seiner Herrlichkeit, bei allen Völkern von seinen Wundern! 4 Denn groß ist der HERR und hoch zu loben, mehr zu fürchten als alle Götter. 5 Denn alle Götter der Völker sind Nichtse, aber der HERR ist es, der den Himmel gemacht hat. 6 Hoheit und Pracht sind vor seinem Angesicht, Macht und Glanz in seinem Heiligtum. 7 Bringt dar dem HERRN, ihr Stämme der Völker, / bringt dar dem HERRN Ehre und Macht, 8 bringt dar dem HERRN die Ehre seines Namens! Bringt Gaben und tretet ein in die Höfe seines Heiligtums! / 9 Werft euch nieder vor dem HERRN in heiligem Schmuck! Erbebt vor ihm, alle Lande! 10 Verkündet bei den Nationen: Der HERR ist König! / Fest ist der Erdkreis gegründet, er wird nicht wanken. Er richtet die Völker so, wie es recht ist. 11 Der Himmel freue sich, die Erde frohlocke, es brause das Meer und seine Fülle. 12 Es jauchze die Flur und was auf ihr wächst. Jubeln sollen alle Bäume des Waldes 13 vor dem HERRN, denn er kommt, denn er kommt, um die Erde zu richten. Er richtet den Erdkreis in Gerechtigkeit und die Völker nach seiner Treue.