Psalm 90 | 聖經當代譯本修訂版 Einheitsübersetzung 2016

Psalm 90 | 聖經當代譯本修訂版

上帝與世人

上帝的僕人摩西的祈禱。

1 主啊, 你是我們世世代代的居所。 2 群山尚未誕生, 大地和世界還未形成, 從亙古到永遠,你是上帝。 3 你叫人歸回塵土, 說:「世人啊,歸回塵土吧。」 4 在你眼中, 千年如一日,又如夜裡的一更。 5 你像急流一般把世人沖走, 叫他們如夢消逝。 他們像清晨的嫩草, 6 清晨還生機盎然, 傍晚就凋謝枯萎。 7 你的怒氣使我們滅亡, 你的憤怒使我們戰抖。 8 你知道我們的罪惡, 對我們隱秘的罪瞭若指掌。 9 我們活在你的烈怒之下, 一生就像一聲歎息飛逝而去。 10 我們一生七十歲, 強壯的可活八十歲, 但人生最美好的時光也充滿勞苦和愁煩, 生命轉瞬即逝, 我們便如飛而去。 11 誰明白你憤怒的威力? 有誰因為明白你的烈怒而對你心存敬畏呢? 12 求你教導我們明白人生有限, 使我們做有智慧的人。 13 耶和華啊,我還要苦候多久呢? 求你憐憫你的僕人。 14 求你在清晨以慈愛來滿足我們, 使我們一生歡喜歌唱。 15 你使我們先前經歷了多少苦難和不幸的歲月, 求你也賜給我們多少歡樂的歲月。 16 求你讓僕人們看見你的作為, 讓我們的後代看見你的威榮。 17 願主——我們的上帝恩待我們, 使我們所做的亨通, 使我們所做的亨通。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Einheitsübersetzung 2016

DAS VIERTE BUCH

Der ewige Gott – der vergängliche Mensch

1 Ein Bittgebet des Mose, des Mannes Gottes. O Herr, du warst uns Wohnung von Geschlecht zu Geschlecht. 2 Ehe geboren wurden die Berge, / ehe du unter Wehen hervorbrachtest Erde und Erdkreis, bist du Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit. 3 Zum Staub zurückkehren lässt du den Menschen, du sprichst: Ihr Menschenkinder, kehrt zurück! 4 Denn tausend Jahre sind in deinen Augen wie der Tag, der gestern vergangen ist, wie eine Wache in der Nacht. 5 Du raffst sie dahin, sie werden wie Schlafende. Sie gleichen dem Gras, das am Morgen wächst: 6 Am Morgen blüht es auf und wächst empor, am Abend wird es welk und verdorrt. 7 Ja, unter deinem Zorn schwinden wir hin, durch deine Zornesglut werden wir starr vor Schrecken. 8 Unsere Sünden hast du vor dich hingestellt, unsere verborgene Schuld in das Licht deines Angesichts. 9 Ja, unter deinem Grimm gehen all unsere Tage dahin, wir beenden unsere Jahre wie einen Seufzer. 10 Die Zeit unseres Lebens währt siebzig Jahre, wenn es hochkommt, achtzig. Das Beste daran ist nur Mühsal und Verhängnis, schnell geht es vorbei, wir fliegen dahin. 11 Wer erkennt die Macht deines Zorns und fürchtet deinen Grimm?* 12 Unsere Tage zu zählen, lehre uns! Dann gewinnen wir ein weises Herz. 13 Kehre doch um, HERR! - Wie lange noch? Um deiner Knechte willen lass es dich reuen! 14 Sättige uns am Morgen mit deiner Huld! Dann wollen wir jubeln und uns freuen all unsre Tage. 15 Erfreue uns so viele Tage, wie du uns gebeugt hast, so viele Jahre, wie wir Unheil sahn. 16 Dein Wirken werde sichtbar an deinen Knechten und deine Pracht an ihren Kindern. 17 Güte und Schönheit des Herrn, unseres Gottes, sei über uns! / Lass gedeihen das Werk unserer Hände, ja, das Werk unserer Hände lass gedeihn!