Psalm 89 | 聖經當代譯本修訂版 Einheitsübersetzung 2016

Psalm 89 | 聖經當代譯本修訂版

永遠配受稱頌的上帝

以斯拉人以探的訓誨詩。

1 我要永遠稱頌耶和華的慈愛! 我的口要傳揚你的信實直到萬代。 2 我要讓人知道: 你的慈愛存到永遠, 你的信實與天同存。 3 你曾說: 「我與我所揀選的人立了約, 向我的僕人大衛起了誓, 4 『我要使你的後裔永遠坐在寶座上,世代為王。』」(細拉) 5 耶和華啊, 諸天要頌揚你的奇妙, 眾聖者要讚美你的信實。 6 天上有誰能與耶和華相比, 眾天使中誰能像祂? 7 祂在眾聖者的會中大受敬畏, 祂的威嚴無與倫比。 8 萬軍之上帝耶和華啊, 誰能像你能力偉大,信實無比? 9 你掌管洶湧的大海, 平息驚濤駭浪。 10 你擊碎海怪*, 以大能的臂膀驅散仇敵。 11 天地都屬於你, 世界和其中的一切都是你造的。 12 你創造了南方和北方, 他泊山和黑門山都向你歡呼。 13 你有大能的臂膀, 雙手充滿力量。 14 你的寶座以公平和正義為根基, 你以慈愛和信實為先鋒。 15 耶和華啊, 懂得向你歡呼的人有福了, 他們走在你的榮光之中。 16 他們因你的名終日歡欣, 因你的公義而雀躍。 17 你是他們的力量和榮耀, 你的恩惠使我們充滿力量。 18 耶和華賜下保護我們的盾牌, 我們的王屬於以色列的聖者。 19 你曾在異象中對你忠心的子民說: 「我已把力量賜給一位勇士, 已擢升我在民中揀選的人。 20 我找到了我的僕人大衛, 用我的聖油膏立他。 21 我的手必扶持他, 我的臂膀必加給他力量。 22 仇敵勝不過他, 惡人不能欺壓他。 23 我要當著他的面擊垮他的敵人, 打倒恨他的人。 24 我要以信實和慈愛待他, 他必因我的名而充滿力量。 25 我要使他左手掌管大海, 右手統治江河。 26 他要向我高呼, 『你是我的父親,我的上帝, 拯救我的磐石。』 27 我要立他為我的長子, 使他做天下至尊的君王。 28 我要永遠用慈愛待他, 我與他立的約永不更改。 29 我要使他的後裔永無窮盡, 讓他的王位與天同存。 30 如果他的後代背棄我的律法, 不遵行我的典章, 31 觸犯我的律例, 不守我的誡命, 32 我就會因他們的罪用杖懲罰他們, 用鞭子責打他們。 33 但我不會收回我的慈愛, 也不會背棄我的信實。 34 我必不毀約,也不食言。 35 因我曾憑自己的聖潔向大衛起誓, 我絕無謊言。 36 他的後裔必永無窮盡, 他的王位必在我面前如日長存, 37 又如天上亙古不變的月亮, 永遠堅立。」(細拉) 38 如今,你對你所膏立的王大發怒氣,丟棄了他。 39 你廢棄與他所立的約, 把他的冠冕扔在塵土中。 40 你攻破了他的城牆, 使他的堅壘淪為廢墟。 41 路人都趁機劫掠他的財物, 鄰居都嘲笑他。 42 你助長了他敵人的勢力, 使敵人洋洋得意。 43 你使他的刀劍失去鋒芒, 你使他敗退沙場。 44 你使他的威榮盡失, 王位傾覆。 45 你使他未老先衰, 滿面羞愧。(細拉) 46 耶和華啊, 你隱藏自己要到何時呢? 要到永遠嗎? 你的怒火要燒到何時呢? 47 願你顧念我的生命何其短暫! 你創造的世人何其虛幻! 48 誰能長生不死? 誰能救自己脫離死亡的權勢呢?(細拉) 49 主啊,你從前憑自己的信實向大衛應許的慈愛在哪裡呢? 50 主啊,求你顧念你僕人——我所受的羞辱, 我心中如何忍受列國的嘲笑。 51 耶和華啊, 你的仇敵嘲笑你所膏立的王, 他們嘲笑他的一舉一動。 52 耶和華永遠當受稱頌。 阿們!阿們!

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Einheitsübersetzung 2016

Verheißung an David und Klage über die Verwerfung seines Hauses

1 Ein Weisheitslied Etans, des Esrachiters. 2 Von der Huld des HERRN will ich ewig singen, von Geschlecht zu Geschlecht mit meinem Mund deine Treue verkünden. 3 Denn ich bekenne: Auf ewig ist Huld gegründet, im Himmel deine Treue gefestigt.* 4 Ich habe einen Bund geschlossen mit meinem Erwählten und David, meinem Knecht, geschworen: 5 Auf ewig gebe ich deinem Haus festen Bestand und von Geschlecht zu Geschlecht gründe ich deinen Thron. [Sela] 6 Die Himmel preisen deine Wunder, HERR, und die Versammlung der Heiligen deine Treue. 7 Denn wer im Gewölk gleicht dem HERRN, ist dem HERRN ähnlich unter den Söhnen der Götter? 8 Gewaltig ist Gott im Rat der Heiligen, für alle rings um ihn her ist er groß und furchtbar. 9 HERR, Gott der Heerscharen, wer ist wie du? Mächtig bist du, HERR, und von Treue umgeben. 10 Du beherrschst den Aufruhr des Meeres; wenn seine Wogen toben - du glättest sie. 11 Rahab hast du durchbohrt und zertreten, deine Feinde zerstreut mit starkem Arm. 12 Dein ist der Himmel, dein auch die Erde; den Erdkreis und was ihn erfüllt hast du gegründet. 13 Nord und Süd hast du geschaffen, Tabor und Hermon jauchzen bei deinem Namen. 14 Dein Arm ist voll Heldenkraft, deine Hand ist stark, deine Rechte hoch erhoben. 15 Recht und Gerechtigkeit sind die Stützen deines Thrones, Huld und Treue schreiten dir entgegen. 16 Selig das Volk, das den Jubelruf kennt, HERR, sie gehen im Licht deines Angesichts. 17 Sie freuen sich allezeit über deinen Namen und sie jubeln über deine Gerechtigkeit.* 18 Denn du bist ihre Schönheit und Stärke, du erhöhst unsre Kraft in deiner Güte. 19 Ja, dem HERRN gehört unser Schild, dem Heiligen Israels unser König. 20 Einst hast du in einer Vision zu deinen Frommen gesprochen: / Einem Helden habe ich Hilfe gewährt, einen jungen Mann aus dem Volk erhöht. 21 Ich habe David, meinen Knecht, gefunden und ihn mit meinem heiligen Öl gesalbt. 22 Fest wird meine Hand ihn halten und mein Arm ihn stärken. 23 Kein Feind soll ihn täuschen, kein ruchloser Mensch kann ihn bezwingen. 24 Vor ihm will ich seine Feinde zerschmettern und alle, die ihn hassen, schlage ich nieder. 25 Meine Treue und meine Huld sind mit ihm und in meinem Namen erhebt er sein Haupt. 26 Ich lege seine Hand auf das Meer und auf die Ströme seine Rechte. 27 Er wird zu mir rufen: Mein Vater bist du, mein Gott, der Fels meiner Rettung. 28 Ja, zum Erstgeborenen mache ich ihn, zum Höchsten unter den Königen der Erde. 29 Auf ewig werde ich ihm meine Huld bewahren, mein Bund mit ihm ist verlässlich. 30 Sein Haus lasse ich dauern für immer und seinen Thron wie die Tage des Himmels. 31 Wenn seine Söhne meine Weisung verlassen, nicht mehr leben nach meiner Ordnung, 32 wenn sie meine Gesetze entweihen, meine Gebote nicht mehr halten, 33 dann werde ich ihr Vergehen mit der Rute strafen und ihre Sünde mit Schlägen. 34 Doch ich entziehe ihm nicht meine Huld, breche ihm nicht die Treue.* 35 Meinen Bund werde ich nicht entweihen;/ was meine Lippen gesprochen haben, will ich nicht ändern. 36 Eines habe ich geschworen bei meiner Heiligkeit, niemals werde ich David belügen: 37 Sein Haus soll bleiben auf ewig, sein Thron habe Bestand vor mir wie die Sonne; 38 er soll ewig bestehen wie der Mond, der Zeuge über den Wolken ist verlässlich. [Sela] 39 Du aber hast verstoßen, verworfen, mit Zorn überschüttet deinen Gesalbten. 40 Du hast den Bund mit deinem Knecht zerbrochen, seine Krone entweiht, sie zu Boden geworfen. 41 Eingerissen hast du all seine Mauern, in Trümmer gelegt seine Burgen. 42 Alle, die des Weges kommen, plünderten ihn aus. Er wurde zum Gespött seiner Nachbarn. 43 Du hast die Hand seiner Bedränger hoch erhoben, hast all seine Feinde erfreut. 44 Du hast die Spitze seines Schwerts umgekehrt, hast ihn im Kampf nicht unterstützt. 45 Du hast ein Ende gemacht seinem Glanz und seinen Thron zu Boden geworfen. 46 Du hast ihm die Tage der Jugend verkürzt und ihn umhüllt mit Schande. [Sela] 47 Wie lange noch, HERR? Verbirgst du dich ewig? Soll dein Zorn wie Feuer brennen? 48 Denk doch: Was ist mein Leben! Zu welch nichtigem Leben hast du alle Menschen erschaffen! 49 Wer ist der Mann, der lebt und den Tod nicht schaut, der sich retten kann vor dem Zugriff der Totenwelt? [Sela] 50 Wo sind die Taten deiner früheren Huld, HERR, die du David in deiner Treue geschworen hast? 51 HERR, gedenke der Schmach deiner Knechte, im Innern brennt mir der Hohn der Völker.* 52 Ja, deine Feinde, HERR, schmähten, ja, sie schmähten die Spuren deines Gesalbten. 53 Gepriesen sei der HERR in Ewigkeit. Amen, ja amen.