Psalm 26 | 聖經當代譯本修訂版 Einheitsübersetzung 2016

Psalm 26 | 聖經當代譯本修訂版

義人的祈求

大衛的詩。

1 耶和華啊,求你為我伸冤, 因為我行為純全, 毫不動搖地信靠你。 2 耶和華啊,求你察驗我, 試煉我,鑒察我的心思意念。 3 因為我銘記你的慈愛, 我行在你的真理中。 4 我沒有與詭詐者為伍, 沒有跟虛偽之人同流。 5 我憎恨奸惡之輩, 不願與惡人交往。 6 耶和華啊,我洗手表明清白, 再走到你的壇前, 7 高唱感恩之歌, 述說你的一切奇妙作為。 8 耶和華啊,我愛你的殿, 你榮耀充滿的地方。 9 別把我的靈魂和罪人同毀, 別把我的性命與嗜血之徒同滅。 10 他們滿腹奸計,收受賄賂。 11 但我行為純全, 求你施恩拯救我。 12 我站在平安之地, 我要在眾人面前讚美耶和華。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Einheitsübersetzung 2016

Bitte eines unschuldig Verfolgten

1 Von David. Verschaff mir Recht, HERR; / denn in Lauterkeit ging ich meinen Weg! Dem HERRN habe ich vertraut, ich werde nicht wanken. 2 Erprobe mich, HERR, und durchforsche mich, prüfe mich auf Herz und Nieren: 3 Denn deine Huld stand mir vor Augen, in deiner Wahrheit ging ich meinen Weg. 4 Ich saß nicht bei falschen Leuten, mit Heuchlern habe ich keinen Umgang. 5 Verhasst ist mir die Versammlung derer, die Unrecht tun; bei Gottlosen kann ich nicht sitzen. 6 Ich will meine Hände in Unschuld waschen und deinen Altar, HERR, will ich umschreiten, 7 um laut das Lob zu verkünden und all deine Wunder zu erzählen. 8 HERR, ich liebe die Stätte deines Hauses und den Wohnort deiner Herrlichkeit. 9 Raff mich nicht hinweg mit den Sündern, mit den Blutmenschen nimm mir nicht das Leben! 10 An ihren Händen klebt Schandtat, ihre Rechte ist voll von Bestechung. 11 Ich aber gehe meinen Weg in Lauterkeit. Erlöse mich und sei mir gnädig! 12 Mein Fuß steht auf ebenem Grund. Den HERRN will ich in den Versammlungen preisen.