1耶和華啊,你為何遠遠站著? 為何在我遭難時隱藏起來?2惡人狂妄地追逼窮苦人, 願他們落入自己所設的圈套。3惡人誇耀自己的貪慾, 貪婪的人憎恨、咒詛耶和華。4他們狂傲自大,心中沒有上帝, 從不尋求耶和華。5他們凡事順利, 對你的審判不屑一顧, 對所有的仇敵嗤之以鼻。6他們自以為可以屹立不倒, 世世代代永不遭殃。7他們滿口咒詛、謊話和恐嚇之言, 舌頭沾滿禍害和邪惡。8他們埋伏在村莊, 暗中監視受害者,殺害無辜。9他們像獅子埋伏在暗處, 獵取無助的人, 用網羅拖走他們。10不幸的人被擊垮, 倒在他們的暴力下。11他們自言自語:「上帝忘記了, 祂掩面不理這些事!」12耶和華啊,求你起來! 上帝啊,求你舉手施罰, 不要忘記無助的人!13惡人為何輕視上帝, 以為上帝不會追究呢?14但你已看到世人的疾苦, 隨時伸出援手。 困苦無助的人投靠你, 你是孤兒的幫助。15求你打斷惡人的臂膀, 徹底追究他們的罪惡。16耶和華永永遠遠是君王, 列邦必從祂的土地上滅亡。17耶和華啊, 你知道困苦人的願望, 你必垂聽他們的呼求, 安慰他們。18你為孤兒和受欺壓的人伸冤, 使渺小的世人不能再恐嚇他們。
Einheitsübersetzung 2016
1HERR, warum bleibst du so fern,
verbirgst dich in Zeiten der Not?2Voller Hochmut verfolgt der Frevler den Elenden.
Sie sollen sich fangen in den Ränken, die sie selbst ersonnen.3Denn der Frevler hat sich gerühmt nach Herzenslust,
der Gierige hat gelästert und den HERRN verachtet.4Überheblich sagt der Frevler: Gott ahndet nicht.
Es gibt keinen Gott. So ist sein ganzes Denken.5Zu jeder Zeit glücken ihm seine Wege. /
Hoch droben und fern von sich wähnt er deine Gerichte.
Alle seine Gegner faucht er an.6Er sagt in seinem Herzen: Ich werde niemals wanken.
Von Geschlecht zu Geschlecht trifft mich kein Unglück.*7Sein Mund ist voll Fluch und Trug und Gewalttat,
auf seiner Zunge sind Verderben und Unheil.8Er liegt auf der Lauer in den Gehöften /
und will den Schuldlosen heimlich ermorden;
seine Augen spähen aus nach dem Schwachen.9Er lauert im Versteck wie ein Löwe im Dickicht, /
er lauert darauf, den Elenden zu fangen;
er fängt den Elenden und zieht ihn in sein Netz.10Er duckt sich und kauert sich nieder,
seine Übermacht bringt die Schwachen zu Fall.*11Er sagt in seinem Herzen: Gott hat vergessen,
hat sein Angesicht verborgen, niemals sieht er.12HERR, steh auf, Gott, erheb deine Hand,
vergiss die Elenden nicht!13Warum darf der Frevler Gott verachten
und in seinem Herzen sagen: Du ahndest nicht?14Du, ja du, hast Mühsal und Kummer gesehen!
Schau hin und nimm es in deine Hand!
Dir überlässt es der Schwache,
der Waise bist du ein Helfer geworden.15Zerbrich den Arm des Frevlers und des Bösen, /
ahnde seinen Frevel,
sodass man von ihm nichts mehr findet.16Der HERR ist König für immer und ewig,
verschwunden sind Nationen aus seinem Land.17Die Sehnsucht der Elenden hast du gehört, HERR,
du stärkst ihr Herz, dein Ohr nimmt wahr,18Recht zu verschaffen der Waise und dem Bedrückten.
Kein Mensch mehr verbreite Schrecken im Land.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.