Sprüche 18 | 聖經當代譯本修訂版 Einheitsübersetzung 2016

Sprüche 18 | 聖經當代譯本修訂版
1 孤傲者獨善其身, 他惱恨一切真知。 2 愚人不喜歡悟性, 只喜歡發表意見。 3 邪惡與藐視同行, 無恥與羞辱為伴。 4 人口中的話如同深水, 智慧之泉像涓涓溪流。 5 袒護惡人、冤枉義人都為不善。 6 愚人說話引起紛爭, 他的口招來鞭打。 7 愚人的口自招滅亡, 他的嘴坑害他自己。 8 閒言碎語如同美食, 深入人的五臟六腑。 9 懶惰人與毀壞者臭味相投。 10 耶和華的名是堅固保障, 義人投奔其中就得安穩。 11 財富是富人的堅城, 在他幻想中是高牆。 12 驕傲是敗亡的前奏, 謙虛是尊榮的先鋒。 13 未聽先答的人, 自顯愚昧和羞辱。 14 人的心靈能忍受疾病, 誰能忍受破碎的心靈? 15 哲士的心得知識, 智者的耳求知識。 16 禮物為人開路, 領人晉見權貴。 17 先告狀的看似有理, 一經對質真相大白。 18 抽籤可以平息爭端, 調解強者間的糾紛。 19 與結怨的兄弟和解比攻城還難, 爭端難破,如堅城的門閂。 20 人因口中所說的話而飽足, 因嘴中所出的言語而滿足。 21 口舌能夠定生死, 多嘴多言食惡果。 22 得到妻子就是得到珍寶, 也是蒙了耶和華的恩惠。 23 窮人哀聲懇求, 富人惡言相向。 24 濫交友,自招損; 得知己,勝手足。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Einheitsübersetzung 2016
1 Wer seinem Begehren folgt, sondert sich ab, / er rennt an gegen alle Klugheit. 2 Der Tor hat kein Gefallen an Einsicht, / vielmehr daran, sein Herz zur Schau zu stellen. 3 Kommt ein Frevler, kommt Verachtung, / mit der Schandtat kommt die Schmach. 4 Tiefe Wasser sind die Worte aus dem Mund eines Menschen, / ein sprudelnder Bach, eine Quelle der Weisheit. 5 Es ist nicht gut, einen Schuldigen zu begünstigen, / um den Unschuldigen abzuweisen vor Gericht. 6 Die Lippen des Toren beginnen Streit, / sein Mund schreit nach Schlägen. 7 Dem Toren wird sein Mund zum Verderben; / seine Lippen werden ihm selbst zur Falle. 8 Die Worte des Verleumders sind wie Leckerbissen, / sie gleiten hinab in die Kammern des Leibes. 9 Wer lässig ist bei seiner Arbeit, / ist schon ein Bruder dessen, der zerstört. 10 Ein fester Turm ist der Name des HERRN, / dorthin eilt der Gerechte und ist geborgen. 11 Das Vermögen des Reichen ist seine feste Stadt, / wie eine hohe Mauer - in seiner Einbildung. 12 Vor dem Sturz ist das Herz des Menschen überheblich, / aber der Ehre geht Demut voran. 13 Gibt einer Antwort, bevor er gehört hat, / ist es Torheit und Schande für ihn. 14 Der Geist des Menschen kann Krankheit ertragen, / doch einen zerschlagenen Geist, wer richtet ihn auf? 15 Das Herz des Verständigen erwirbt sich Erkenntnis, / das Ohr der Weisen sucht Erkenntnis. 16 Ein Geschenk schafft dem Menschen Raum / und geleitet ihn vor die Großen. 17 Recht bekommt in seinem Streitfall der Erste, / aber dann kommt der andere und geht der Sache nach. 18 Streitigkeiten beendet das Los; / es entscheidet zwischen Mächtigen. 19 Ein getäuschter Bruder ist verschlossener als eine Festung, / Streitigkeiten sind wie der Sperrriegel einer Burg. 20 Von der Frucht seines Mundes wird ein Mensch satt, / vom Ertrag seiner Lippen wird er gesättigt. 21 Tod und Leben stehen in der Macht der Zunge; / wer sie liebt, genießt ihre Frucht. 22 Wer eine Frau gefunden, hat Glück gefunden / und das Gefallen des HERRN erlangt. 23 Flehentlich redet der Arme, / der Reiche aber antwortet mit Härte. 24 Ein Mann mit vielen Bekannten kann scheitern, / ein guter Freund ist anhänglicher als ein Bruder.