Sprüche 13 | 聖經當代譯本修訂版
1智慧兒聽從父訓, 嘲諷者不聽責備。2口出良言嚐善果, 奸徒貪行殘暴事*。3說話謹慎,可保性命; 口無遮攔,自取滅亡。4懶惰人空有幻想, 勤快人心想事成。5義人憎惡虛謊, 惡人行事可恥。6公義守衛正直的人, 邪惡傾覆犯罪之徒。7有人強充富有, 其實身無分文; 有人假裝貧窮, 卻是腰纏萬貫。8富人用財富贖命, 窮人卻免受驚嚇。9義人的光燦爛, 惡人的燈熄滅。10自高自大招惹紛爭, 虛心受教才是睿智。11不義之財必耗盡, 勤儉積蓄財富增。12盼望無期,使人憂傷; 夙願得償,帶來生機*。13蔑視訓言,自招滅亡; 敬畏誡命,必得賞賜。14智者的訓言是生命之泉, 可使人避開死亡的網羅。15睿智使人蒙恩惠, 奸徒之路通滅亡。16明哲知而後行, 愚人炫耀愚昧。17奸惡的使者陷入災禍, 忠誠的使者帶來醫治。18不受管教的貧窮羞愧, 接受責備的受到尊崇。19願望實現使心甘甜, 遠離惡事為愚人憎惡。20與智者同行必得智慧, 與愚人結伴必受虧損。21禍患追趕罪人, 義人必得善報。22善人為子孫留下產業, 罪人給義人積聚財富。23窮人的田地出產豐富, 因不公而被搶掠一空。24不用杖管教兒女是憎惡他們, 疼愛兒女的隨時管教他們。25義人豐衣足食, 惡人食不果腹。
Einheitsübersetzung 2016
1Ein weiser Sohn ist die Frucht der Erziehung des Vaters, / der zuchtlose aber hört nicht auf Mahnung.2Von der Frucht seiner Worte zehrt der Gute, / aber die Verräter begehren Gewalttat.3Wer seine Lippen hütet, bewahrt sein Leben, / wer seinen Mund aufreißt, den trifft Verderben.4Das Verlangen des Faulen regt sich vergebens, / das Verlangen der Fleißigen wird befriedigt.5Verlogene Worte hasst der Gerechte, / der Frevler handelt schändlich und schimpflich.6Gerechtigkeit behütet den Schuldlosen auf seinem Weg, / den Frevel bringt die Sünde zu Fall.7Mancher stellt sich reich und hat doch nichts, / ein anderer stellt sich arm und hat großen Besitz.8Der Reichtum eines Mannes ist das Lösegeld für sein Leben, / der Arme jedoch hört keine Drohung.9Das Licht der Gerechten strahlt auf, / die Lampe der Frevler erlischt.10Durch Hochmut entsteht nur Streit, / wer sich beraten lässt, bei dem ist Weisheit.11Nichtiger Reichtum schwindet, / wer Stück für Stück sammelt, gewinnt mehr.12Hingehaltene Hoffnung macht das Herz krank, / erfülltes Verlangen ist ein Lebensbaum.13Wer das Wort missachtet, erleidet Verlust, / wer Ehrfurcht hat vor dem Gebot, macht Gewinn.14Die Unterweisung des Weisen ist ein Lebensquell, / um den Schlingen des Todes zu entgehen.15Rechte Einsicht bringt Gunst, / aber den Verrätern bringt ihr Verhalten den Untergang.*16Jeder Kluge handelt mit Überlegung, / der Tor verbreitet nur Dummheit.17Ein gewissenloser Bote stürzt ins Unheil, / ein zuverlässiger Bote bringt Heilung.18Armut und Schande erntet ein Verächter der Zucht, / doch wer Tadel beherzigt, wird geehrt.19Ein erfüllter Wunsch tut dem Herzen wohl, / vom Bösen zu lassen ist dem Toren ein Gräuel.20Wer mit Weisen umgeht, wird weise, / wer mit Toren verkehrt, dem geht es übel.21Unglück verfolgt die Sünder, / den Gerechten wird mit Gutem vergolten.22Der Gute hinterlässt seinen Enkeln das Erbe, / der Besitz des Sünders wird für den Gerechten aufgespart.23Der neugepflügte Acker der Armen gibt reichlich Nahrung, / aber manches wird durch Unrecht weggenommen.24Wer die Rute spart, hasst seinen Sohn, / wer ihn liebt, nimmt ihn früh in Zucht.25Der Gerechte hat zu essen, bis sein Hunger gestillt ist, / der Bauch der Frevler aber muss darben.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.