Sprüche 11 | 聖經當代譯本修訂版
1耶和華憎惡騙人的天平, 喜愛公平的法碼。2傲慢帶來羞辱, 謙卑者有智慧。3正直人靠誠實引導, 奸詐者被奸詐毀滅。4在降怒之日,財富毫無益處, 唯有公義能救人免於死亡。5純全人行義走坦途, 惡人作惡致沉淪。6正直人被義行所救, 奸詐者被私慾所擄。7惡人一死,他的希望就破滅, 他對財勢的冀望轉眼成空。8義人脫離患難, 惡人落入苦難。9不敬虔的張口敗壞鄰舍, 義人卻因知識獲得拯救。10義人亨通,全城快樂; 惡人滅亡,人人歡呼。11城因正直人的祝福而興盛, 因惡人的口舌而傾覆。12無知者輕視鄰舍, 明哲人保持緘默。13嚼舌者洩露秘密, 忠信者守口如瓶。14缺乏智謀,國必敗亡; 謀士眾多,戰無不勝。15為他人作保,必受虧損; 厭惡當保人,得享平安。16賢淑的女子得到尊榮, 殘暴的男子得到資財。17仁慈的人造福自己, 殘酷的人惹禍上身。18惡人賺來的轉眼成空, 播種公義的必獲獎賞。19堅持行義,必得生命; 追逐罪惡,終必滅亡。20心術不正的人令耶和華憎惡, 純全無過的人蒙耶和華喜愛。21惡人終必落入法網, 義人的子孫必得拯救。22女子貌美無內涵, 如同豬鼻掛金環。23義人的願望結出善果, 惡人的希望招致烈怒。24有人樂善好施,反倒越來越富; 有人一毛不拔,反而越來越窮。25慷慨好施的必得昌盛, 恩待他人的必蒙恩待。26囤糧不賣,惹人咒詛; 樂意賣糧,必蒙祝福。27尋求良善得恩惠, 追求罪惡遭禍患。28倚仗財勢者必衰敗, 義人必興旺如綠葉。29禍害自家,必一無所有, 愚人必做智者的僕役。30義人結果如生命之樹, 智者深得人心。31看啊!義人在世上尚且遭報*, 更何況罪人和惡人呢?
Einheitsübersetzung 2016
1Falsche Waage ist dem HERRN ein Gräuel, / volles Gewicht findet sein Gefallen.2Kommt Hochmut, kommt auch Schande, / doch bei den Bescheidenen ist die Weisheit.3Die Redlichen leitet ihre Lauterkeit, / die Verräter richtet ihre Falschheit zugrunde.4Reichtum hilft nicht am Tag des Zorns, / Gerechtigkeit aber rettet vor dem Tod.5Dem Lauteren ebnet seine Gerechtigkeit den Weg, / der Frevler aber kommt durch seine Bosheit zu Fall.6Die Redlichen rettet ihre Gerechtigkeit, / die Verräter schlägt ihre eigene Gier in Fesseln.7Beim Tod des Frevlers wird das Hoffen zunichte, / die falsche Erwartung schwindet dahin.8Der Gerechte wird aus der Not gerettet, / an seine Stelle tritt der Frevler.9Vom Mund des Ruchlosen droht dem Nächsten Verderben, / die Gerechten befreien sich durch ihre Umsicht.10Wenn es den Gerechten gut geht, freut sich die Stadt; / sie jubelt beim Untergang der Frevler.11Eine Stadt kommt hoch durch den Segen der Redlichen, / durch den Mund der Frevler wird sie niedergerissen.12Wer den Nächsten verächtlich macht, ist ohne Verstand, / doch ein kluger Mensch schweigt.13Wer als Verleumder umhergeht, gibt Geheimnisse preis, / der Verlässliche behält eine Sache für sich.14Fehlt es an Führung, kommt ein Volk zu Fall, / Rettung ist dort, wo viele Ratgeber sind.15Wer für einen Fremden bürgt, ist übel daran; / wer den Handschlag ablehnt, geht sicher.16Eine liebenswerte Frau kommt zu Ehren, / doch Gewalttäter kommen zu Reichtum.*17Die Güte eines Menschen kommt ihm selbst zugute, / der Hartherzige schneidet sich ins eigene Fleisch.18Der Frevler erzielt trügerischen Gewinn, / wer Gerechtigkeit sät, hat beständigen Ertrag.19Wer in der Gerechtigkeit feststeht, erlangt das Leben, / wer dem Bösen nachjagt, den Tod.20Verkehrte Menschen sind dem HERRN ein Gräuel, / er hat Gefallen an denen, die den rechten Weg gehen.21Gewiss, der Böse bleibt nicht ungestraft, / doch die Nachkommen der Gerechten werden gerettet.22Ein goldener Ring im Rüssel eines Schweins / ist eine Frau, die schön ist, aber sittenlos.23Das Begehren der Gerechten führt zu vollem Glück, / die Hoffnung der Frevler endet im Zorngericht.24Mancher teilt aus und bekommt immer mehr, / ein anderer kargt übers Maß und wird doch ärmer.25Wer wohltätig ist, wird reich gesättigt, / wer andere labt, wird selbst gelabt.26Wer Getreide zurückhält, den verwünschen die Leute, / wer Korn auf den Markt bringt, auf dessen Haupt kommt Segen.27Wer Gutes erstrebt, sucht Wohlgefallen; / wer nach dem Bösen trachtet, den trifft es selbst.28Wer auf seinen Reichtum vertraut, der fällt, / die Gerechten aber sprossen wie grünes Laub.29Wer sein Haus verkommen lässt, erntet Wind / und der Tor wird Sklave des Weisen.30Die Frucht des Gerechten ist ein Lebensbaum / und der Weise gewinnt Lebensfülle.31Wird dem Gerechten vergolten auf der Erde, / dann erst recht dem Frevler und Sünder.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.