1耶和華啊, 我要全心全意地讚美你, 傳揚你一切奇妙的作為。*2我要因你歡喜快樂, 至高者啊,我要歌頌你的名。3我的仇敵必在你面前敗退, 倒地身亡。4你坐在寶座上按公義審判, 你為我主持公道。5你斥責列國,消滅惡人, 永永遠遠抹去他們的名字。6仇敵永遠滅亡了, 你把他們的城池連根拔起, 無人再記得他們。7耶和華永遠掌權, 祂已設立施行審判的寶座。8祂要以公義審判世界, 在萬民中伸張正義。9耶和華是受欺壓之人的避難所, 是他們患難之時的避風港。10耶和華啊, 凡認識你名的人都必信靠你, 因為你從來不丟棄尋求你的人。11要歌頌住在錫安的耶和華, 在列邦傳揚祂的作為。12祂追討血債,顧念受害者, 不忘傾聽受苦者的呼求。13耶和華啊, 看看仇敵對我的迫害! 求你憐憫我, 救我離開死亡之門,14我好在錫安的城門口稱頌你, 因你的拯救而歡樂。15列邦挖了陷阱卻自陷其中, 設下網羅卻纏住自己的腳。16耶和華彰顯了自己的公義, 使惡人自食其果。(細拉)17惡人必下陰間,這是所有忘記上帝之人的結局。18貧乏人不會永遠被遺忘, 受苦人的希望也不會一直落空。19耶和華啊,求你起來, 別讓人向你誇勝, 願你審判列邦。20耶和華啊, 求你使列邦恐懼戰抖, 讓他們明白自己不過是人。(細拉)
English Standard Version
I Will Recount Your Wonderful Deeds
1* To the choirmaster: according to Muth-labben.* A Psalm of David. I will give thanks to the Lord with my whole heart; I will recount all of your wonderful deeds.2I will be glad and exult in you; I will sing praise to your name, O Most High.3When my enemies turn back, they stumble and perish before* your presence.4For you have maintained my just cause; you have sat on the throne, giving righteous judgment.5You have rebuked the nations; you have made the wicked perish; you have blotted out their name forever and ever.6The enemy came to an end in everlasting ruins; their cities you rooted out; the very memory of them has perished.7But the Lord sits enthroned forever; he has established his throne for justice,8and he judges the world with righteousness; he judges the peoples with uprightness.9The Lord is a stronghold for the oppressed, a stronghold in times of trouble.10And those who know your name put their trust in you, for you, O Lord, have not forsaken those who seek you.11Sing praises to the Lord, who sits enthroned in Zion! Tell among the peoples his deeds!12For he who avenges blood is mindful of them; he does not forget the cry of the afflicted.13Be gracious to me, O Lord! See my affliction from those who hate me, O you who lift me up from the gates of death,14that I may recount all your praises, that in the gates of the daughter of Zion I may rejoice in your salvation.15The nations have sunk in the pit that they made; in the net that they hid, their own foot has been caught.16The Lord has made himself known; he has executed judgment; the wicked are snared in the work of their own hands. *17The wicked shall return to Sheol, all the nations that forget God.18For the needy shall not always be forgotten, and the hope of the poor shall not perish forever.19Arise, O Lord! Let not man prevail; let the nations be judged before you!20Put them in fear, O Lord! Let the nations know that they are but men!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.