Psalm 10 | 聖經當代譯本修訂版 English Standard Version

Psalm 10 | 聖經當代譯本修訂版

求上帝懲治惡人

1 耶和華啊,你為何遠遠站著? 為何在我遭難時隱藏起來? 2 惡人狂妄地追逼窮苦人, 願他們落入自己所設的圈套。 3 惡人誇耀自己的貪慾, 貪婪的人憎恨、咒詛耶和華。 4 他們狂傲自大,心中沒有上帝, 從不尋求耶和華。 5 他們凡事順利, 對你的審判不屑一顧, 對所有的仇敵嗤之以鼻。 6 他們自以為可以屹立不倒, 世世代代永不遭殃。 7 他們滿口咒詛、謊話和恐嚇之言, 舌頭沾滿禍害和邪惡。 8 他們埋伏在村莊, 暗中監視受害者,殺害無辜。 9 他們像獅子埋伏在暗處, 獵取無助的人, 用網羅拖走他們。 10 不幸的人被擊垮, 倒在他們的暴力下。 11 他們自言自語:「上帝忘記了, 祂掩面不理這些事!」 12 耶和華啊,求你起來! 上帝啊,求你舉手施罰, 不要忘記無助的人! 13 惡人為何輕視上帝, 以為上帝不會追究呢? 14 但你已看到世人的疾苦, 隨時伸出援手。 困苦無助的人投靠你, 你是孤兒的幫助。 15 求你打斷惡人的臂膀, 徹底追究他們的罪惡。 16 耶和華永永遠遠是君王, 列邦必從祂的土地上滅亡。 17 耶和華啊, 你知道困苦人的願望, 你必垂聽他們的呼求, 安慰他們。 18 你為孤兒和受欺壓的人伸冤, 使渺小的世人不能再恐嚇他們。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

English Standard Version

Why Do You Hide Yourself?

1 Why, O Lord, do you stand far away? Why do you hide yourself in times of trouble? 2 In arrogance the wicked hotly pursue the poor; let them be caught in the schemes that they have devised. 3 For the wicked boasts of the desires of his soul, and the one greedy for gain curses* and renounces the Lord. 4 In the pride of his face* the wicked does not seek him;* all his thoughts are, “There is no God.” 5 His ways prosper at all times; your judgments are on high, out of his sight; as for all his foes, he puffs at them. 6 He says in his heart, “I shall not be moved; throughout all generations I shall not meet adversity.” 7 His mouth is filled with cursing and deceit and oppression; under his tongue are mischief and iniquity. 8 He sits in ambush in the villages; in hiding places he murders the innocent. His eyes stealthily watch for the helpless; 9 he lurks in ambush like a lion in his thicket; he lurks that he may seize the poor; he seizes the poor when he draws him into his net. 10 The helpless are crushed, sink down, and fall by his might. 11 He says in his heart, “God has forgotten, he has hidden his face, he will never see it.” 12 Arise, O Lord; O God, lift up your hand; forget not the afflicted. 13 Why does the wicked renounce God and say in his heart, “You will not call to account”? 14 But you do see, for you note mischief and vexation, that you may take it into your hands; to you the helpless commits himself; you have been the helper of the fatherless. 15 Break the arm of the wicked and evildoer; call his wickedness to account till you find none. 16 The Lord is king forever and ever; the nations perish from his land. 17 O Lord, you hear the desire of the afflicted; you will strengthen their heart; you will incline your ear 18 to do justice to the fatherless and the oppressed, so that man who is of the earth may strike terror no more.