Psalm 87 | 聖經當代譯本修訂版 English Standard Version

Psalm 87 | 聖經當代譯本修訂版

頌讚錫安

可拉後裔的詩。

1 耶和華的城座落在聖山上。 2 在雅各的住處中, 祂最喜愛錫安的門。 3 上帝的城啊, 人們傳揚你的榮耀。(細拉) 4 「我要把埃及人*、巴比倫人、非利士人、泰爾人和古實人列為認識我的民族, 視他們為錫安人。」 5 至於錫安,必有人說: 「萬族必成為城中的居民, 至高者必親自堅立這城。」 6 耶和華將萬民登記入冊的時候, 必把他們列為錫安的居民。(細拉) 7 他們跳舞歌唱說: 「我們蒙福的泉源在錫安。」

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

English Standard Version

Glorious Things of You Are Spoken

1 A Psalm of the Sons of Korah. A Song. On the holy mount stands the city he founded; 2 the Lord loves the gates of Zion more than all the dwelling places of Jacob. 3 Glorious things of you are spoken, O city of God. 4 Among those who know me I mention Rahab and Babylon; behold, Philistia and Tyre, with Cush*— “This one was born there,” they say. 5 And of Zion it shall be said, “This one and that one were born in her”; for the Most High himself will establish her. 6 The Lord records as he registers the peoples, “This one was born there.” 7 Singers and dancers alike say, “All my springs are in you.”