Psalm 75 | 聖經當代譯本修訂版 English Standard Version

Psalm 75 | 聖經當代譯本修訂版

上帝是審判者

亞薩的詩,交給樂長,調用「休要毀壞」。

1 上帝啊, 我們稱謝你,我們稱謝你, 因為你與我們同在。 人們都述說你奇妙的作為。 2 你說:「我已定好時間, 我必秉公審判。 3 大地震動,世人戰抖的時候, 是我使地的根基穩固。(細拉) 4 我警告狂妄人不要再狂傲, 告誡惡人不要再張狂。 5 不要再狂妄自大, 不要說話傲氣沖天。」 6 人的尊貴不是來自東方, 不是來自西方, 也不是來自曠野。 7 決定人尊貴的是上帝: 祂擢升這個,貶抑那個。 8 耶和華手中的杯裡盛滿泛著泡沫、精工調製的怒酒。 祂倒出怒酒,讓世上的惡人喝得一滴不剩。 9 我要永遠宣揚祂的作為, 我要頌讚雅各的上帝。 10 上帝必剷除惡人的勢力, 使義人充滿力量。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

English Standard Version

God Will Judge with Equity

1 To the choirmaster: according to Do Not Destroy. A Psalm of Asaph. A Song. We give thanks to you, O God; we give thanks, for your name is near. We* recount your wondrous deeds. 2 “At the set time that I appoint I will judge with equity. 3 When the earth totters, and all its inhabitants, it is I who keep steady its pillars. 4 I say to the boastful, ‘Do not boast,’ and to the wicked, ‘Do not lift up your horn; 5 do not lift up your horn on high, or speak with haughty neck.’” 6 For not from the east or from the west and not from the wilderness comes lifting up, 7 but it is God who executes judgment, putting down one and lifting up another. 8 For in the hand of the Lord there is a cup with foaming wine, well mixed, and he pours out from it, and all the wicked of the earth shall drain it down to the dregs. 9 But I will declare it forever; I will sing praises to the God of Jacob. 10 All the horns of the wicked I will cut off, but the horns of the righteous shall be lifted up.