1大地和其中的萬物都屬於耶和華, 世上的一切都是祂的。2祂把大地奠基於海中, 建立在大水之上。3誰能登耶和華的山? 誰能站在祂的聖所中?4只有那些手潔心清, 不拜假神,不起假誓的人。5他們必蒙耶和華賜福, 被救他們的上帝稱為義人。6這就是尋求耶和華的人, 他們敬拜雅各的上帝。(細拉)7眾城門啊,打開吧! 古老的城門啊,敞開吧! 讓榮耀的君王進來。8誰是榮耀的君王呢?是耶和華, 祂強大無比、戰無不勝。9眾城門啊,打開吧! 古老的城門啊,敞開吧! 讓榮耀的君王進來。10誰是榮耀的君王呢? 萬軍之耶和華是榮耀的君王。(細拉)
English Standard Version
The King of Glory
1A Psalm of David. The earth is the Lord’s and the fullness thereof,* the world and those who dwell therein,2for he has founded it upon the seas and established it upon the rivers.3Who shall ascend the hill of the Lord? And who shall stand in his holy place?4He who has clean hands and a pure heart, who does not lift up his soul to what is false and does not swear deceitfully.5He will receive blessing from the Lord and righteousness from the God of his salvation.6Such is the generation of those who seek him, who seek the face of the God of Jacob.*7Lift up your heads, O gates! And be lifted up, O ancient doors, that the King of glory may come in.8Who is this King of glory? The Lord, strong and mighty, the Lord, mighty in battle!9Lift up your heads, O gates! And lift them up, O ancient doors, that the King of glory may come in.10Who is this King of glory? The Lord of hosts, he is the King of glory!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.