1耶和華啊! 求你拯救我脫離惡人, 保護我脫離殘暴之徒。2他們心懷叵測,整天挑撥離間。3他們的言語惡毒如蛇, 嘴唇有蛇的毒液。(細拉)4耶和華啊, 求你使我免遭惡人的毒手, 保護我脫離殘暴之徒。 他們圖謀害我。5傲慢人在我的路上暗設網羅, 佈下圈套,挖了陷阱。(細拉)6耶和華啊, 我說:「你是我的上帝。」 耶和華啊,求你垂聽我的呼求。7主耶和華,我大能的拯救者啊, 在戰爭的日子,你保護我。8耶和華啊, 求你不要讓惡人的願望實現, 不要讓他們的陰謀得逞, 免得他們狂妄自大。(細拉)9願那些圍攻我的人自食惡果。10願火炭落在他們身上, 願他們被丟進火裡, 被拋進深坑,不得翻身。11願譭謗者在地上無法立足, 願禍患毀滅殘暴之徒。12我知道耶和華必為貧窮人伸張正義, 為困苦者伸冤。13義人必讚美你的名, 正直人必活在你面前。
English Standard Version
Deliver Me, O Lord, from Evil Men
1To the choirmaster. A Psalm of David. Deliver me, O Lord, from evil men; preserve me from violent men,2who plan evil things in their heart and stir up wars continually.3They make their tongue sharp as a serpent’s, and under their lips is the venom of asps.4Guard me, O Lord, from the hands of the wicked; preserve me from violent men, who have planned to trip up my feet.5The arrogant have hidden a trap for me, and with cords they have spread a net;* beside the way they have set snares for me.6I say to the Lord, You are my God; give ear to the voice of my pleas for mercy, O Lord!7O Lord, my Lord, the strength of my salvation, you have covered my head in the day of battle.8Grant not, O Lord, the desires of the wicked; do not further their* evil plot, or they will be exalted!9As for the head of those who surround me, let the mischief of their lips overwhelm them!10Let burning coals fall upon them! Let them be cast into fire, into miry pits, no more to rise!11Let not the slanderer be established in the land; let evil hunt down the violent man speedily!12I know that the Lord will maintain the cause of the afflicted, and will execute justice for the needy.13Surely the righteous shall give thanks to your name; the upright shall dwell in your presence.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.