13所以,我們不可再互相論斷,要留心自己的言行,不要絆倒弟兄姊妹。14我知道並靠著主耶穌深信,沒有什麼是不潔淨的。但若有人以為某物不潔淨,那物對他來說就不潔淨。15如果你吃的東西令弟兄姊妹不安,你就不是憑愛心行事。你不可因為一點食物而損害基督捨命救贖的人。16所以,不要讓你們認為好的事被別人詬病。17因為上帝的國不是關乎吃什麼喝什麼,而是關乎公義、平安和聖靈所賜的喜樂。18以這樣的態度事奉基督的人才會得到上帝的喜悅和大家的稱讚。19所以,我們要努力追求和睦,彼此造就。20不可因食物的問題而破壞上帝的工作。所有的食物固然都是潔淨的,但人若因所吃的食物絆倒別人,就有罪了。21無論是吃肉、喝酒還是做任何別的事,如果會絆倒別人,就應該一概不做。22你有信心認為可以做的,只要你和上帝知道就可以了。人如果在自己認為可以做的事上問心無愧,就有福了。23人如果心裡疑惑,卻仍然吃,就有罪了,因為他不是憑信心吃。凡不憑信心去做的,就是犯罪。
Библия, ревизирано издание
Да не съдим другите
1Слабия във вярата приемайте, но не за да оспорвате неговите мнения.2Един вярва, че може всичко да яде; а който е слаб във вярата, яде само зеленчук.3Който яде, да не презира този, който не яде; и който не яде, да не осъжда този, който яде; защото Бог го е приел.4Кой си ти, за да съдиш чужд слуга*? Пред своя си господар той стои или пада. Но ще стои, защото Господ е силен да го направи да стои.5Някой уважава един ден повече от друг ден; а друг човек уважава всеки ден еднакво. Всеки да бъде напълно уверен в своя ум.6Който пази деня, за Господа го пази, а който не пази деня, за Господа не го пази; който яде, за Господа яде, защото благодари на Бога; и който не яде, за Господа не яде и благодари на Бога.7Защото никой от нас не живее за себе си и никой не умира за себе си.8Понеже, ако живеем, за Господа живеем, и ако умираме, за Господа умираме; и така, живеем ли, умираме ли, Господни сме.9Защото Христос затова умря и оживя – да господства и над мъртвите, и над живите.10И така, ти защо съдиш брат си? А пък ти защо презираш брат си? Понеже ние всички ще застанем пред Божието съдилище.11Защото е писано: „Заклевам се в живота Си, казва Господ, че всяко коляно ще се преклони пред Мен и всеки език ще славослови Бога.“12И така, всеки от нас за себе си ще отговаря пред Бога.
Да не съблазняваме братята си
13Затова нека вече да не съдим един друг; но по-добре да разсъждавате така – никой да не поставя пред брата си спънка или съблазън.14Зная и съм уверен в Господ Исус, че нищо не е само по себе си нечисто; с това изключение, че за този, който смята нещо за нечисто, за него е нечисто.15Защото ако брат ти се почувства оскърбен поради това, което ядеш, ти вече не ходиш според любовта. С яденето си не погубвай онзи, за когото е умрял Христос.16И така, да не се хули това, което вие смятате за добро.17Защото Божието царство не е ядене и пиене, а правда, мир и радост в Святия Дух.18Понеже който така служи на Христос, е угоден на Бога и одобрен от човеците.19И така, нека търсим това, което служи за мир и за взаимно назидание.20Заради ядене недей съсипва Божията работа. Всичко наистина е чисто; но е зло за човека, който с яденето си причинява съблазън.21Добре е да не ядеш месо, нито да пиеш вино, нито да правиш нещо, чрез което се спъва брат ти или се съблазнява, или изнемогва.22Вярата, която имаш за тези неща, имай я за себе си пред Бога. Блажен онзи, който не осъжда себе си в това, което одобрява.23Но онзи, който се съмнява, се осъжда, ако яде, защото не яде от вяра; а всичко, което не става от вяра, е грях.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.