1後來大衛打敗並征服了非利士人,奪取了他們的都城。2他又打敗了摩押人,讓他們並排躺在地上,然後用繩子去量,每兩繩之內的人都要被殺掉,第三繩的人留下性命。從此,摩押人臣服於大衛,向他進貢。3利合的兒子瑣巴王哈大底謝出來要恢復他在幼發拉底河一帶的勢力,大衛打敗了他,4俘獲一千七百名騎兵和兩萬名步兵,砍斷拉戰車的馬匹的蹄筋,只留下夠拉一百輛戰車的馬匹。5大馬士革的亞蘭人前來支援瑣巴王哈大底謝,大衛殺了他們兩萬二千人,6還派軍駐守亞蘭國的大馬士革,亞蘭人臣服大衛,向他進貢。耶和華使大衛無往而不勝。7大衛奪走哈大底謝侍從的金盾牌,帶回耶路撒冷,8又從哈大底謝統治的比他和比羅他兩座城中奪走大量的銅。9哈馬王陀以聽說大衛打敗哈大底謝全軍,10就派兒子約蘭帶著許多金銀銅器去朝見大衛王,向他請安,祝賀他打敗了哈大底謝。因為陀以常常和哈大底謝交戰。11大衛王把這些器皿和他征服亞蘭人、摩押人、亞捫人、非利士人、亞瑪力人和利合的兒子瑣巴王哈大底謝時所得的金銀都分別出來,奉獻給耶和華。13大衛在鹽谷殺了一萬八千亞蘭人,聲威大振。14他又在以東全境設駐軍,以東人都臣服於他。耶和華使他無往而不勝。15大衛統治全以色列,他秉公行義治理百姓。16那時,洗魯雅的兒子約押做元帥,亞希律的兒子約沙法做史官,17亞希突的兒子撒督和亞比亞他的兒子亞希米勒做祭司長,西萊雅做書記,18耶何耶大的兒子比拿雅統管基利提人和比利提人。大衛的眾子都做首領。
Библия, ревизирано издание
Победа на Давид над околните езически племена
1След това Давид порази филистимците и ги покори. Давид отне Метег-ама от ръката на филистимците.2Порази и моавците и ги измери с въжета, като ги накара да легнат на земята. Отмери две въжета, за да ги погуби, и едно цяло въже, за да ги остави живи. Така моавците станаха Давидови слуги и му плащаха данък.3Давид порази още совския цар Ададезер, син на Реов, когато той отиваше да утвърди властта си на реката Ефрат.4Давид му отне хиляда колесници, седемстотин конници* и двадесет хиляди пешаци. И Давид пресече жилите на всички коне, впрегнати в колесниците. Запази от тях достатъчно само за сто колесници.5А когато дамаските сирийци дойдоха да помогнат на совския цар Ададезер, Давид порази двадесет и две хиляди мъже от сирийците.6Тогава Давид постави гарнизони в Дамаска Сирия; и сирийците станаха Давидови слуги и плащаха данък. И ГОСПОД запазваше Давид където и да отиваше.7Давид взе златните щитове, които бяха върху слугите на Ададезер, и ги донесе в Йерусалим.8И от Ветах и Веротай, Ададезерови градове, цар Давид взе много мед.9А ематският цар Тоа, когато чу, че Давид поразил цялата сила на Ададезер,10изпрати сина си Йорам при цар Давид, за да го поздрави и да го благослови, понеже воювал против Ададезер и го поразил. Защото Ададезер често воюваше против Тоа. И Йорам донесе със себе си сребърни, златни и медни съдове.11Тях цар Давид посвети на ГОСПОДА заедно със среброто и златото, което беше посветил, взето от всички народи, които беше покорил –12от Сирия, от Моав, от амонците, от филистимците, от амаличаните и от плячката, взета от совския цар Ададезер, Реововия син.13Името на Давид се прочу, когато се върна от поражението на осемнадесет хиляди сирийци в Долината на солта.14Той постави гарнизони в Едом. По цялата територия на Едом постави гарнизони и всички едомци се подчиниха на Давид. И ГОСПОД запазваше Давид където и да отиваше.15Така Давид царува над целия Израил и съдеше целия си народ, и им раздаваше правосъдие.16Йоав, Саруиният син, беше над войската. Йосафат, Ахилудовият син, беше летописец.17Садок, Ахитововият син, и Ахимелех, Авиатаровият син, бяха свещеници. Сарая беше секретар,18Ванайя, Йодаевият син, беше над херетците и фелетците, а Давидовите синове бяха придворни началници.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.