Jesaja 55 | 聖經當代譯本修訂版 Библия, ревизирано издание

Jesaja 55 | 聖經當代譯本修訂版

上帝施恩典

1 耶和華說:「口渴的人啊,來喝水吧! 沒有錢的人啊, 來買東西吃吧! 買酒買奶都不用付錢。 2 你們為什麼花錢買不能充饑的食物? 為什麼拿辛苦賺來的錢買不能令人飽足的東西? 要留心聽我的話, 就可以吃美物, 享受豐盛的佳餚。 3 你們要到我這裡來, 側耳聽我的話,就必得到生命。 我要跟你們立永久的約, 將應許給大衛的可靠恩福賜給你們。 4 我使他統管萬民, 向萬民做見證。 5 看啊,你必召集不認識的國民, 不認識你的國民必來投奔你, 因為以色列的聖者——你的上帝耶和華賜給你榮耀。」 6 要趁著還可以找到耶和華的時候尋找祂, 趁祂還在附近的時候求告祂。 7 願邪惡的人停止作惡, 不義的人除掉惡念。 願他們歸向耶和華, 祂必憐憫他們; 願他們歸向我們的上帝, 祂必仁慈地赦免他們。 8 耶和華說:「我的意念並非你們的意念, 我的道路並非你們的道路。 9 正如天高過地, 我的道路也高過你們的道路, 我的意念也高過你們的意念。 10 雨雪從天降下,並不返回, 而是要滋潤大地, 使地上的植物發芽生長, 叫播種的有種子, 吃飯的有食糧。 11 同樣,我口中所出的話也不會徒然返回, 而是要成就我的旨意, 實現我的計劃。 12 你們必歡歡喜喜地出來, 平平安安地蒙引導, 大山小山都要在你們面前歌唱, 田野的樹木也都拍掌。 13 曾經的荊棘之地必長出松樹, 曾經的蒺藜之地必長出番石榴。 這便是永遠長存的記號, 以宣揚耶和華的名。」

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Библия, ревизирано издание

Спасение чрез Божията благодат

1 О, вие, които сте жадни, елате всички при водите; и вие, които нямате пари, елате, купете и яжте. Да! Елате, купете вино и мляко без пари и без заплащане. 2 Защо харчите пари за онова, което не е хляб, и труда си за това, което не насища? Послушайте Ме с внимание и ще ядете благо, и душата ви ще се наслаждава с най-доброто*. 3 Приклонете ухото си и елате при Мене, послушайте – и душата ви ще живее; и Аз ще сключа с вас вечен завет според верните милости, обещани на Давид. 4 Ето, дадох го за свидетел на племената, за княз и заповедник на племената. 5 Ето, ще призовеш народ, когото ти не познаваш; и народ, който не те познаваше, ще тича при тебе заради ГОСПОДА, твоя Бог, и заради Святия Израилев, защото те е прославил. 6 Търсете ГОСПОДА, докато може да се намери, призовавайте Го, докато е близо. 7 Нека нечестивият изостави пътя си и неправедният – помислите си, нека се обърне към ГОСПОДА и Той ще се смили над него, и към нашия Бог, защото Той ще прощава щедро. 8 Защото Моите помисли не сакато вашите помисли, нито вашите пътища – като Моите пътища, казва ГОСПОД. 9 Понеже както небето е по-високо от земята, така и Моите пътища са по-високи от вашите пътища и Моите помисли – от вашите помисли. 10 Защото както дъждът и снегът слизат от небето и не се връщат там, а поят земята и я правят да произрастява и да напъпва, итя дава семе на сеяча и хляб на гладния*, 11 така ще бъде словото Ми, което излиза от устата Ми; няма да се върне при мене празно, а ще извърши волята Ми и ще благоуспее в онова, за което го изпращам. 12 Защото ще излезете с радост и ще бъдете изведени с мир; планините и хълмовете ще запеят пред вас радостно и всичките полски дървета ще изпляскат с ръце. 13 Вместо драка ще израсте елха, вместо трън ще израсте мирта; и това ще бъде на ГОСПОДА за име, за вечно знамение, което няма да се изличи.