Psalm 7 | 圣经当代译本修订版 O Livro

Psalm 7 | 圣经当代译本修订版

求上帝伸张正义

大卫向耶和华唱的诗,与便雅悯人古实有关。

1 我的上帝耶和华啊,我投靠你, 求你拯救我脱离追赶我的人。 2 别让他们像狮子般撕裂我, 无人搭救。 3 我的上帝耶和华啊, 倘若我犯了罪, 手上沾了不义; 4 倘若我恩将仇报, 无故抢夺仇敌, 5 就让仇敌追上我, 践踏我,使我声名扫地。(细拉) 6 耶和华啊, 求你发怒攻击我暴怒的仇敌。 我的上帝啊, 求你来伸张正义。 7 愿万民环绕你, 愿你从高天治理他们, 8 愿你审判万民! 至高的耶和华啊, 我是公义正直的, 求你为我主持公道。 9 鉴察人心肺腑的公义上帝啊, 求你铲除邪恶,扶持义人。 10 上帝是我的盾牌, 祂拯救心地正直的人。 11 上帝是公义的审判官, 天天向恶人发怒。 12 他们若不悔改,祂必磨刀霍霍, 弯弓搭箭,诛灭他们。 13 祂准备好了夺命的兵器, 火箭已在弦上。 14 恶人心怀恶念, 居心叵测,滋生虚谎。 15 他们挖了陷阱,却自陷其中。 16 他们的恶行临到自己头上, 他们的暴力落到自己脑壳上。 17 我要称谢耶和华的公义, 我要歌颂至高者耶和华的名。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

O Livro

Oração de David. Entoada ao Senhor sobre o benjamita Cuxe.

1 SENHOR, meu Deus, em ti me refugio; salva-me de todos os que me perseguem e livra-me. 2 Não permitas que se lancem sobre mim como leões, despedaçando-me, sem que ninguém possa livrar-me. 3 Seria diferente, SENHOR meu Deus, se eu estivesse a fazer coisas más. 4 Se estivesse a pagar com maldade a quem me faz bem, ou a atacar injustamente aqueles de quem não gosto. 5 Então compreenderia que deixasses os meus inimigos perseguir-me, esmagando-me no chão, pisando a minha vida no pó da terra! (Pausa) 6 Mas, SENHOR, levanta-te com cólera, contra a fúria dos que me oprimem! Vigia, para aplicares a meu favor a justiça que ordenaste! 7 Reúne os povos diante de ti; senta-te no alto, no teu trono, julgando os seus pecados. 8 A mim, justifica-me publicamente, tornando clara a minha honestidade e inocência. 9 Põe fim a toda a maldade dos ímpios, e abençoa todos os que são verdadeiramente justos. Pois tu, Deus justo, investigas bem fundo o coração dos homens e examinas todas as suas intenções e pensamentos. 10 Deus é o meu escudo; ele salva aqueles que têm um coração íntegro. 11 Deus é um juiz perfeitamente justo; os seus severos avisos repetem-se, dia após dia. 12 Se o homem não se arrepender, afiará a sua espada; o seu arco está já retesado e apontado, pronto a disparar. 13 Ele o armou com flechas mortais e inflamadas. 14 O homem mau concebe uma perversa combinação; faz nascer aflições e produz mentiras. 15 Contudo, virá a cair na funda cova que ele próprio fez, como armadilha. 16 As obras más e a violência que planeou para os outros recairão sobre si mesmo. 17 Eu estou tão grato ao SENHOR, porque ele é justo! Cantarei louvores ao SENHOR, porque o seu nome está acima de tudo e de todos!