Psalm 23 | 圣经当代译本修订版 O Livro

Psalm 23 | 圣经当代译本修订版

耶和华是我的牧者

大卫的诗。

1 耶和华是我的牧者, 我必一无所缺。 2 祂让我安歇在青草地上, 领我到幽静的溪水旁。 3 祂使我的心灵苏醒, 为了自己的名引导我走正路。 4 我纵使走过死亡的幽谷, 也不怕遭害, 因为你与我同在, 你的杖和竿带给我安慰。 5 在我敌人面前你为我摆设宴席, 又用膏油浇我的头, 使我恩福满溢。 6 你的恩惠和慈爱必伴随我一生, 我要永远住在你的殿中。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

O Livro

Salmo de David.

1 O SENHOR é o meu Pastor, por isso, nada me faltará. 2 Faz-me descansar em verdes pastagens; guia-me calmamente a ribeiros tranquilos. 3 Dá novas forças à minha alma; conduz-me pelos caminhos da justiça, para que eu honre o seu bom nome. 4 Se andar pelo escuro desfiladeiro da morte, não terei medo, porque tu estás comigo; a tua vara e o teu cajado me amparam. 5 Preparas-me uma mesa maravilhosa, mesmo na presença dos meus inimigos. Unges a minha cabeça com óleo; enches-me de abundantes bênçãos, como uma taça que transborda. 6 Sem dúvida que a tua bondade e a tua misericórdia me hão de acompanhar todos os dias da minha vida. Habitarei na tua casa para sempre.