1大地和其中的万物都属于耶和华, 世上的一切都是祂的。2祂把大地奠基于海中, 建立在大水之上。3谁能登耶和华的山? 谁能站在祂的圣所中?4只有那些手洁心清, 不拜假神,不起假誓的人。5他们必蒙耶和华赐福, 被救他们的上帝称为义人。6这就是寻求耶和华的人, 他们敬拜雅各的上帝。(细拉)7众城门啊,打开吧! 古老的城门啊,敞开吧! 让荣耀的君王进来。8谁是荣耀的君王呢?是耶和华, 祂强大无比、战无不胜。9众城门啊,打开吧! 古老的城门啊,敞开吧! 让荣耀的君王进来。10谁是荣耀的君王呢? 万军之耶和华是荣耀的君王。(细拉)
O Livro
Salmo de David.
1A Terra e tudo o que nela há pertence ao SENHOR! Todo o mundo é dele, assim como os seus habitantes!2Foi ele quem a fez surgir do fundo dos mares e a torna estável no meio das águas.3Quem pode subir até ao monte do SENHOR? Quem pode estar no lugar santo onde ele mora?4Somente aquele cujas mãos estão limpas de maldade e cujo coração é puro, que não pratica a mentira nem a desonestidade.5Ele receberá a bênção do SENHOR; terá como recompensa a própria justiça de Deus, o seu Salvador.6Esse é o que te busca; o que anseia pela tua face, ó Deus de Jacob. (Pausa)7Abram-se, ó portas, abram-se de par em par, ó entradas eternas, e passará o Rei da glória.8E quem é esse Rei da glória? É o SENHOR, forte e poderoso, invencível na batalha.9Abram-se, ó portas, abram-se de par em par, ó entradas eternas, e passará o Rei da glória.10Quem é este Rei da glória? O SENHOR dos exércitos! Ele é o Rei da glória! (Pausa)
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.