1大卫从拉玛的拿约逃出来去见约拿单,问他:“我做了什么?犯了什么罪?我什么地方对不起你父亲,他竟追杀我?”2约拿单答道:“绝无此事,你不会死的!我父亲事无大小都会告诉我的,他不会瞒着我这件事,不会的。”3大卫发誓说:“你父亲深知你恩待我,他为了不使你伤心,才瞒着你。但我凭永活的耶和华和你的性命起誓,我离死亡仅一步之遥!”4约拿单说:“你有什么需要?我一定相助。”5大卫答道:“明天是初一,我本该跟王一起用餐,请让我躲到田间,直到第三天晚上。6如果你父亲问起我,你就说我恳求你允许我回到故乡伯利恒,因为我全家正在那里献年祭。7如果你父亲说‘好吧’,仆人就平安无事了。如果他发怒,就表示他决意要杀我。8请你善待仆人,因你与我在耶和华面前立了盟约。如果我有罪,就请你亲手杀了我,何必把我交给你父亲呢?”9约拿单答道:“我决不会这样做。如果我知道我父亲决意要杀你,我怎能不通知你呢?”10大卫说:“你父亲若向你发怒,谁来告诉我呢?”11约拿单说:“我们一起到田野去吧。”于是,二人一起去了田野。12约拿单对大卫说:“愿以色列的上帝耶和华作证,明天或后天这个时侯我就会打探到我父亲的意思,如果他善意待你,我会派人通知你。13如果他有意杀你,而我却不告诉你让你安然逃走,愿耶和华重重地惩罚我。愿耶和华与你同在,像从前与我父亲同在一样。14在我有生之年,请你照耶和华的慈爱恩待我,免我一死。15在我死后,即使耶和华把你所有的仇敌都毁灭了,请你仍旧恩待我的后人。”16于是,约拿单与大卫家立下盟约,说:“倘若大卫不守盟约,愿耶和华借着仇敌惩罚他。”17约拿单因为像爱自己一样爱大卫,便叫他再次起誓。18约拿单说:“明天是初一,人们会注意到你缺席。19到了后天,你要赶快去上次出事时躲藏的以色磐石那里。20我会朝磐石的旁边射三箭,好像射靶子。21然后,我会叫一个少年把箭拾回来。如果你听到我对他说,‘箭就在你旁边,把箭拾回来。’那就表示你可以回来了,我凭永活的耶和华起誓,你必平安无事。22但如果我对少年说,‘箭就在你前面。’你就要离开,因为是耶和华要你离开。23至于我们之间所立的约,耶和华永远为我们作证。”24于是,大卫就躲到田野。初一到了,扫罗王入席吃饭,25他照常坐在靠墙的位置,约拿单坐在对面,押尼珥坐在王的身边,大卫的位子空着。26那一天,扫罗并没有说什么,他以为大卫可能遇到了使自己不洁净的事,不能赴宴。27可是到了第二天,大卫的座位还是空的,扫罗就问儿子约拿单:“耶西的儿子为什么这两天都不来赴宴呢?”28约拿单答道:“大卫恳求我让他回到伯利恒,29因为他家要在城中献祭,他的哥哥要他去。他求我恩准他去见他的哥哥们。所以,他没有来参加王的宴席。”30扫罗向约拿单发怒,对他说:“你这邪恶叛逆妇人所生之子!难道我不知道你是站在耶西的儿子那边吗?你这样做不但自取其辱,也使你母亲蒙羞。31只要耶西的儿子活在世上,你和你的王位就不得安稳。你派人把他抓到我这里,他非死不可。”32约拿单问:“为什么要杀他?他做了什么?”33扫罗气得把矛掷向约拿单,想要杀他。约拿单知道父亲决意要杀大卫。34他怒气冲冲地离席,整天不肯进食,因为他看见父亲如此卑劣地对待大卫,心里非常难过。35第二天早晨,约拿单按照和大卫的约定带着一个少年来到田野。36约拿单对少年说:“你跑去把我射的箭拾回来。”少年就向前跑去,约拿单把箭射在他前面。37少年跑到落箭之处的时候,约拿单就大声叫道:“箭不是在你的前面吗?38快快去,不要耽延。”少年连忙把箭拾起来,回到主人那里。39他不知道主人的用意,只有约拿单和大卫知道。40约拿单把弓箭交给那少年,吩咐他带回城中。41少年离开以后,大卫就从磐石南面出来,伏地拜了三拜。二人彼此亲吻,抱头痛哭,大卫更是泣不成声。42约拿单说:“我们已凭耶和华的名起誓,有耶和华在你我和你我的子孙之间永远为我们的盟约作证,你就安心去吧。”大卫便起身离开,约拿单也回城去了。
O Livro
David e Jónatas fazem uma aliança
1David fugiu de Naiote de Ramá e encontrou-se com Jónatas. “Que foi que eu fiz?”, perguntou. “Porque é que teu pai procura tirar-me a vida?”2“Não é verdade!”, protestou Jónatas. “Tenho a certeza que não está a planear nada, pois sempre me diz tudo o que pensa fazer, mesmo as mais pequenas coisas, e sei que não me esconderia uma coisa como essa. Não, isso não pode ser.”3“Tu é que não sabes o que se passa! O teu pai sabe bem da nossa amizade e por isso pensa: ‘Não vou dizer nada a Jónatas para não o magoar.’ A verdade é que ando constantemente a dois passos da morte. Tão certo como vive o SENHOR e estar viva a tua alma!”4Jónatas respondeu-lhe: “Farei tudo o que puder por ti.”5“Amanhã começa a celebração da lua nova. Sempre passei essa ocasião com o teu pai, mas amanhã escondo-me no campo e fico lá até à noite do terceiro dia.6Se o teu pai perguntar onde estou, diz-lhe que pedi licença para ir a Belém celebrar com toda a minha família o sacrifício anual.7Se responder, ‘Está bem!’, saberei que não há novidade. Mas se ele se encolerizar, será o sinal de que na verdade quer mesmo matar-me.8Sê então bondoso para comigo, pois fizemos aliança no SENHOR, de sermos como irmãos. Se não, mata-me tu mesmo, se é verdade que pequei contra o teu pai, mas não me entregues!”9“Eu não faria uma coisa dessas!”, exclamou Jónatas. “Eu não deixaria de te avisar se soubesse que o meu pai estava com intenções de te matar!”10David perguntou: “Como hei de saber se o teu pai está ou não zangado?”11“Vamos para o campo”, sugeriu Jónatas. E saíram juntos.12Jónatas disse então a David: “Prometo, pelo SENHOR Deus de Israel, que amanhã por esta altura do dia, ou depois de amanhã o mais tardar, falarei ao meu pai a teu respeito e dar-te-ei a conhecer definitivamente o que ele sente por ti.13Se estiver encolerizado e com a intenção de te matar, então que seja o SENHOR a matar-me se eu não te avisar, para que possas escapar e viver. Que o SENHOR seja contigo como foi com o meu pai.14Lembra-te que deves demonstrar o amor e a bondade do SENHOR não só para comigo, durante a minha vida,15mas também para com os meus filhos, depois do SENHOR ter destruído todos os teus inimigos.”16Assim, Jónatas fez uma aliança com a família de David, dizendo: “Que o SENHOR vingue os inimigos de David!”17Jónatas fez com que David jurasse segunda vez pela grande amizade que havia entre eles; porque lhe queria tanto quanto a si próprio.18Então Jónatas disse: “Amanhã é a festa da lua nova; darão pela tua falta à mesa, quando virem o teu lugar vazio.19Depois de amanhã, toda a gente perguntará por ti. Por isso, mantém-te no esconderijo onde te encontrares junto à pedra de Ezel.20Eu aproximar-me-ei e atirarei três setas em direção à pedra, como se estivesse a atirar ao alvo.21A seguir, mandarei um moço ir buscar as setas. Se me ouvires dizer-lhe: ‘Procura-as que estão aí mesmo’, saberás que tudo vai bem e que não há problemas. Tão certo como vive o SENHOR.22Mas se lhe disser: ‘Mais adiante, as setas estão lá mais para a frente’, isso quererá dizer que deves ir embora, porque o SENHOR manda-te ir.23Que o SENHOR nos ajude a sermos fiéis ao que prometemos um ao outro, pois ele próprio foi testemunha disso.”24David escondeu-se no campo. Quando a celebração da lua nova começou, o rei sentou-se para comer no lugar habitual, junto à parede.25Jónatas sentou-se à sua frente e Abner ao lado de Saul, ficando vazio o lugar de David.26Saul nada disse sobre o facto durante o dia todo, porque supôs que alguma coisa teria acontecido a David que o tivesse tornado ritualmente impuro.27Quando no dia seguinte o seu lugar continuou vazio perguntou a Jónatas: “Porque é que David não veio comer nem ontem nem hoje?”28“Ele pediu-me se podia ir a Belém29tomar parte na celebração da família”, respondeu Jónatas. “O irmão pediu para ele lá estar e eu disse-lhe que fosse.”30Saul ficou a arder em ira: “Filho duma prostituta!”, gritou-lhe. “Pensas que não sei muito bem que te aliaste a esse filho de Jessé, envergonhando-te a ti mesmo e à tua família?31Enquanto esse indivíduo for vivo, nunca serás rei. Vai já à procura dele para que o mate!”32“Que mal fez ele? Porque haveria de morrer?”33Então Saul atirou-lhe com a lança para o matar. Jónatas deu-se bem conta de que o pai estava absolutamente decidido a matar David.34Deixou a mesa profundamente revoltado e recusou-se a comer naquele dia por causa do vergonhoso comportamento do pai para com David.35Na manhã seguinte, como combinado, saiu para o campo e levou consigo um moço para lhe apanhar as setas.36“Vai a correr apanhar as setas que eu atirar.” Este partiu e ele atirou uma seta que fez passar adiante dele.37Quando o rapaz estava quase a chegar ao sítio gritou-lhe: “A seta está mais à frente.38Apressa-te, não demores!” O moço apanhou as setas e veio entregá-las a Jónatas,39sem ter percebido as intenções do seu senhor. Só Jónatas e David sabiam o significado daquelas palavras.40Jónatas entregou as setas e o arco ao moço e disse-lhe que regressasse à cidade.41Logo que o moço partiu, David saiu do lugar onde estava escondido, para o lado sul do campo, veio ao seu encontro, abraçaram-se e ambos choraram. David estava inconsolável!42Por fim, Jónatas disse-lhe: “Tem coragem, porque confiámos as nossas vidas e as vidas de nossos filhos nas mãos do SENHOR para sempre.” Então separaram-se e Jónatas regressou à cidade.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.