Psalm 50 | 圣经当代译本修订版 Neue evangelistische Übersetzung

Psalm 50 | 圣经当代译本修订版

真正的敬拜

亚萨的诗。

1 从日出之地到日落之处, 大能的上帝耶和华召唤世人。 2 上帝的光辉从完美的锡安发出。 3 我们的上帝来临, 并非悄然无声, 祂前面有烈火燃烧, 周围有暴风怒吼。 4 祂召唤天地, 为要审判祂的子民。 5 祂说:“把我忠心的子民——那些借着献祭和我立约的人招聚到我这里。” 6 诸天宣扬上帝的公义, 因为祂是审判官。(细拉) 7 祂说:“我的子民啊,听我说! 以色列啊,我要指控你! 我是上帝,是你的上帝。 8 我责怪你,不是因为你的祭物, 也不是因为你经常献给我的燔祭。 9 我不需要你棚里的公牛和圈里的山羊, 10 因为林中的百兽是我的, 群山上的牲畜是我的。 11 山中的飞鸟和田野的动物都是我的。 12 就是我饿了,也不用告诉你, 因为世界和其中的一切都是我的。 13 难道我吃公牛的肉, 喝山羊的血吗? 14 你要向上帝献上感恩祭, 向至高者恪守诺言, 15 在患难中呼求我, 我必拯救你,你必尊崇我。” 16 但上帝对恶人说: “你怎能背诵我的律法, 谈论我的约? 17 你憎恶我的管教, 把我的话抛在脑后。 18 你见了盗贼就与他同流合污, 又喜欢与淫乱的人交往。 19 你满口恶言,谎话连篇, 20 肆意毁谤自己的同胞兄弟。 21 我对你的所作所为默然不语, 你就以为我与你是同道。 现在我要责备你, 当面指出你的罪状。 22 忘记上帝的人啊, 你们要省察, 免得我毁灭你们, 那时谁也救不了你们。 23 向我献上感恩就是尊崇我, 我必拯救走正路的人。”

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue evangelistische Übersetzung

Echte Gottesverehrung

1 Ein Psalmlied von Asaf.* Gott aller Götter, Jahwe!* / Er redet und ruft über die Welt. / Von dort, wo die Sonne aufgeht, / bis dahin, wo sie versinkt; 2 vom Zion her, der vollkommenen Schönheit, / zeigt Gott sich in strahlendem Glanz. 3 Unser Gott kommt und er schweigt nicht. / Feuer frisst vor ihm her, / und um ihn tobt ein gewaltiger Sturm. 4 Himmel und Erde ruft er zum Gericht seines Volkes herbei: 5 „Holt meine Getreuen zusammen, / die beim Opfer in meinen Bund eingetreten sind!“ 6 Die Himmel verkünden seine Gerechtigkeit. / Und der Richter ist Gott selbst. ♪ 7 „Höre, mein Volk, und lass mich reden! / Israel, ich muss dich verwarnen! / Ich bin Gott, dein Gott! 8 Nicht wegen deiner Opfer tadle ich dich, / deine Brandopfer sind immer vor mir. 9 Doch ich nehme deine Opfer nicht an. / Ich brauche keinen Stier aus deinem Stall / und keinen Bock aus deinem Pferch! 10 Denn mein ist alles Wild im Wald, / die Tiere auf den tausend Bergen. 11 Ich kenne alle Vögel dort. / Was sich regt auf dem Feld, ist mir bekannt. 12 Hätte ich Hunger, müsste ich es dir nicht sagen, / denn mein ist die Welt und was sie erfüllt. 13 Soll ich denn das Fleisch von Stieren essen? / Trinke ich denn Blut von Böcken? 14 Opfere Gott deinen Dank! / Erfülle, was du dem Höchsten versprochen hast! 15 Und wenn du in Not bist, rufe mich an! / So rette ich dich, und dann verehrst du mich.“ 16 Zum Gottlosen aber spricht Gott: / „Was redest du von meinen Geboten, / nimmst meinen Bund in deinen Mund? 17 Du lässt dir ja nichts von mir sagen, / schlägst jede Mahnung in den Wind. 18 Mit Dieben freundest du dich an, / bist bei Ehebrechern zu Haus. 19 Du lässt deinen Mund zum Bösen los / und deine Zunge knüpft Lügengewebe. 20 Du ziehst über deinen Bruder her, / selbst den Sohn deiner Mutter machst du schlecht. 21 Das hast du getan, und ich schwieg. / Hast du gemeint, ich sei so wie du? / Ich werde dich strafen! / Ich halte es dir vor! 22 Hört zu, die ihr Gott vergessen habt, / sonst zerreiße ich euch und keiner hilft euch mehr. 23 Dank ist die Opfergabe, die mich ehrt. / Das ist der Weg, auf dem du Gottes Heil erkennst.“