Psalm 18 | 圣经当代译本修订版 Neue evangelistische Übersetzung

Psalm 18 | 圣经当代译本修订版

大卫的胜利之歌

耶和华的仆人大卫的诗,交给乐长。当时耶和华从众仇敌和扫罗手中拯救了他,他向耶和华吟唱此诗。

1 耶和华啊,你是我的力量, 我爱你。 2 耶和华是我的磐石,我的堡垒,我的拯救者; 我的上帝是保护我的磐石, 我的盾牌, 是拯救我的力量,我的堡垒。 3 我求告当受颂赞的耶和华, 祂救我脱离仇敌。 4 死亡的锁链曾缠住我, 罪恶的狂流曾淹没我。 5 阴间的绳索曾捆绑我, 死亡的陷阱曾威胁我。 6 在苦难中我呼求耶和华, 向我的上帝求助。 祂从殿中垂听我的呼求, 我的声音达到祂耳中。 7 祂一发怒,大地震动, 山的根基摇晃。 8 祂的鼻孔冒烟, 口喷烈焰和火炭。 9 祂拨开云天,脚踩密云, 亲自降临。 10 祂乘着基路伯天使飞翔, 乘着风的翅膀疾驰。 11 祂藏身于黑暗中, 四围以密云作幔幕。 12 从祂面前的荣光中, 冰雹和火炭冲破云层。 13 耶和华在天上打雷, 至高者发出的声音响彻在冰雹和火炭中。 14 祂射出利箭驱散仇敌, 发出闪电击溃他们。 15 耶和华啊,你斥责一声, 鼻孔一吹气,海底就显现, 大地也露出根基。 16 祂从高天伸手抓住我, 从深渊中把我拉上来。 17 祂救我脱离强敌, 脱离我无法战胜的仇敌。 18 他们在我危难之时攻击我, 但耶和华扶持我。 19 祂拯救我,领我到宽阔之地, 因为祂喜悦我。 20 耶和华因我公义而善待我, 因我清白而赏赐我, 21 因为我坚守祂的道, 没有作恶背弃我的上帝。 22 我遵守祂的一切法令, 没有把祂的律例弃置一旁。 23 我在祂面前纯全无过, 没有沾染罪恶。 24 耶和华因我公义、 在祂面前清白而奖赏我。 25 仁慈的人,你以仁慈待他; 纯全的人,你以纯全待他; 26 纯洁的人,你以纯洁待他; 心术不正的人,你以计谋待他。 27 你搭救谦卑的人, 贬抑眼目高傲的人。 28 我的上帝耶和华啊, 你是我的明灯, 你使我的黑暗变为光明。 29 我倚靠你的力量迎战敌军, 靠着我的上帝跃过墙垣。 30 上帝的道完美, 耶和华的话纯全, 祂是投靠祂之人的盾牌。 31 除了耶和华以外,谁是上帝呢? 除了我们的上帝,谁是磐石呢? 32 是上帝赐我力量, 使我行为纯全。 33 祂使我的脚如母鹿的蹄, 稳踏在高处。 34 祂训练我, 使我的手能争战、 我的臂膀能拉开铜弓。 35 耶和华啊,你是拯救我的盾牌, 你的右手扶持我, 你的垂顾使我强大。 36 你使我脚下的道路宽阔, 不致滑倒。 37 我追赶仇敌直到追上, 不消灭他们决不回头。 38 我打垮他们, 使他们倒在我的脚下, 再也站不起来。 39 你赐我征战的能力, 使我的仇敌降服在我脚下。 40 你使我的仇敌狼狈而逃, 我歼灭了恨我的人。 41 他们高声求救,却无人搭救; 他们呼求耶和华,祂也不应允。 42 我把他们打得粉碎, 如同风中的灰尘; 我把他们倒掉, 如同街上的泥土。 43 你救我脱离我百姓的攻击, 立我做列国的元首。 素不认识的民族也归顺我。 44 他们望风而降, 外族人对我俯首称臣。 45 外族人闻风丧胆, 战战兢兢地走出他们的城池。 46 耶和华永远活着, 保护我的磐石当受颂赞, 拯救我的上帝当受尊崇。 47 祂是为我申冤的上帝, 祂使列邦臣服于我。 48 祂救我脱离仇敌, 使我胜过强敌, 拯救我脱离残暴之徒。 49 因此,耶和华啊, 我要在列邦中赞美你, 歌颂你的名。 50 你使你立的王大获全胜, 向你膏立的大卫及其后代广施慈爱,直到永远。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue evangelistische Übersetzung

Danklied des Königs

1 Von David, dem Diener Jahwes. Dieses Lied sang er für Jahwe, nachdem dieser ihn vor Saul und allen anderen Feinden gerettet hatte.* 2 Ich liebe dich, Jahwe, du meine Stärke! 3 Jahwe, mein Fels, mein Schutz und mein Retter, / mein Gott, meine Burg, in der ich mich berge, / mein Schild, meine Zuflucht und mein sicheres Heil. 4 „Jahwe, sei gelobt!“, rufe ich aus. / Ich bin gerettet vor meinen Feinden. 5 In Fesseln des Todes war ich gefangen, / Sturzbäche des Unheils erschreckten mich. 6 Mit Stricken des Todes war ich gebunden, / die Todesfalle schlug über mir zu. 7 Ich rief zu Jahwe in meiner Angst, / schrie um Hilfe zu meinem Gott. Er hörte mich in seinem Tempel, / mein Hilfeschrei erreichte sein Ohr. 8 Da wankte und schwankte die Erde, / es bebten die Gründe der Berge. / Sie zitterten, denn er wurde zornig. 9 Rauch stieg auf von seiner Nase, / und Feuer schoss aus seinem Mund, / glühende Kohlen sprühten hervor. 10 Er neigte den Himmel tief auf die Erde / und fuhr auf dunklen Wolken herab. 11 Er flog auf einem Cherub,* / er schwebte auf den Schwingen des Sturms. 12 Er hüllte sich in Finsternis wie in ein Zelt, / in Regendunkel und schwarzes Gewölk. 13 Vor seinem Glanz zogen die Wolken vorbei / mit Hagel und feuriger Glut. 14 Am Himmel ließ Jahwe den Donner erdröhnen, / laut krachte die Stimme des Höchsten / mit Hagel und feuriger Glut. 15 Er schoss seine Pfeile und verjagte die Feinde, / er schleuderte Blitze und verwirrte sie. 16 Da zeigte sich der Grund der Gewässer, / die Fundamente der Welt wurden entblößt / vor deinem Drohen, Jahwe, / vor dem Schnauben deines zornigen Atems. 17 Aus der Höhe griff seine Hand nach mir, / sie fasste mich und zog mich aus der Flut. 18 Er entriss mich den mächtigen Feinden, / die stärker waren als ich und mich hassten. 19 Sie überfielen mich am Tag meines Unglücks. / Doch Jahwe wurde mein Halt. 20 Er führte mich hinaus ins Weite, / befreite mich, weil er mich mochte. 21 Jahwe hat mir mein rechtes Tun vergolten, / mich nach der Reinheit meiner Hände beschenkt. 22 Denn ich ging auf den Wegen Jahwes, / fiel nicht schuldig von meinem Gott ab. 23 Ja, seine Entscheide hielt ich mir vor, / seine Gesetze wies ich nicht ab. 24 Ich tat, was er von mir wollte / und nahm mich vor der Sünde in acht. 25 So hat Jahwe mich für mein rechtes Tun belohnt, / denn in seinen Augen waren meine Hände rein. 26 Einem Gütigen zeigst du dich gütig, / einem treuen Mann treu. 27 Dem Reinen zeigst du dich rein, / doch dem Falschen bist du verdreht. 28 Ja, du rettest das verarmte Volk, / doch stolze Augen zwingst du nieder. 29 Ja, du lässt mein Lebenslicht brennen. / Jahwe, mein Gott, macht das Dunkel mir hell. 30 Ja, einen Schutzwall erstürme ich mit dir, / mit meinem Gott überspring ich die Mauer. 31 Ja, Gott – sein Weg ist vollkommen, / Jahwes Wort ist unverfälscht. / Ein Schild ist er für alle, / die Schutz bei ihm suchen. 32 Ja, wer ist Gott, wenn nicht Jahwe! / Wer ist ein Fels, wenn nicht unser Gott! 33 Dieser Gott ist meine Kraft, / er hält mich auf dem richtigen Weg. 34 Er macht meine Füße gazellenflink / und standfest auf allen Höhen. 35 Er lehrt meine Hände das Kämpfen / und meine Arme wie man den Bogen spannt. 36 Du gabst mir den Schild deines Heils, / und deine Hand hat mich gestützt. / Du neigtest dich herab, und das machte mich groß! 37 Du schafftest meinen Schritten Raum, / meine Knöchel blieben fest. 38 Ich jagte meinen Feinden nach und holte sie ein. / Erst als sie vernichtet waren, kehrte ich um. 39 Zerschmettert habe ich sie, / sie stehen nicht wieder auf. / Besiegt lagen sie mir vor den Füßen. 40 Du versorgtest mich mit Kraft zum Kampf, / zwangst meine Gegner unter mich nieder. 41 Du hast meine Feinde zur Flucht gezwungen, / ich konnte meine Hasser vernichten. 42 Sie schrien, aber da war kein Retter, / zu Jahwe, doch er hörte sie nicht. 43 Ich zerrieb sie wie Staub vor dem Wind, / leerte sie wie Straßendreck aus. 44 Du hast mich den Streitigkeiten des Volkes entrissen, / hast mich zum Haupt der Völker gesetzt. / Ein Volk, das ich nicht kannte, dient mir. 45 Sie hörten mir zu und gehorchten sofort. / Fremde Menschen schmeichelten mir. 46 Zitternd kamen sie aus ihren Burgen / und gaben ihren Widerstand auf. 47 Jahwe lebt! Gepriesen sei mein Fels, / erhoben der Gott meines Heils! 48 Denn Gott hat mir Rache verschafft, / hat mir die Völker unterworfen 49 und mich gerettet vor zornigen Feinden. / Du hast mich über meine Gegner erhoben, / mich vom Mann der Gewalttat befreit. 50 Darum will ich dir danken, Jahwe, / deinen Ruhm vor den Völkern besingen, 51 der seinem König große Siege verschafft, / der seinem Gesalbten* Gnade erweist, / David und seinen Nachkommen für alle Zeit.