Sprüche 6 | 圣经当代译本修订版 Einheitsübersetzung 2016

Sprüche 6 | 圣经当代译本修订版

日常警言

1 孩子啊,你若为邻人作保, 为外人击掌立约; 2 你若被自己口中的话套住, 被自己的诺言缠住, 3 孩子啊,你已落入邻人的手中, 你当如此自救: 要谦卑地向他求情。 4 勿让你的眼睛睡觉, 莫叫你的眼皮打盹。 5 要救自己脱离困境, 像羚羊挣脱猎人的手, 飞鸟逃脱捕鸟人的手。 6 懒惰的人啊,去看看蚂蚁, 观察它的生活,就会有智慧。 7 蚂蚁没有元帅, 没有官长, 也没有君王, 8 却在夏季储备粮食, 在收割时积聚食物。 9 懒惰的人啊,你要躺到何时? 要睡到何时才起床? 10 再睡一会儿,再打个盹儿, 抱着手躺一会儿, 11 贫穷要像盗贼一样攻击你, 缺乏要像武士一样扑向你。 12 无赖与恶人满口诡诈, 13 挤眉弄眼,手脚示意, 14 心术不正,设下诡计,惹事生非。 15 因此,灾难必突然临到, 他们顷刻之间遭到毁灭, 无可挽救。 16 耶和华所憎恶的事有六样, 连祂厌恶的事共有七样: 17 高傲的眼睛, 撒谎的舌头, 杀害无辜的手, 18 图谋诡计的心, 奔跑作恶的脚, 19 撒谎的假证人和在弟兄中挑起争端的人。 20 孩子啊,要遵守你父亲的诫命, 不可背弃你母亲的训言。 21 你要常常将这些刻在心坎上, 系在颈项上。 22 你行走,它们必引领你; 你躺卧,它们必护卫你; 你醒来,它们必与你交谈。 23 因为诫命是灯,训言是光, 管教责备是生命之道, 24 能使你远离邪恶的女人, 避开油嘴滑舌的妓女。 25 你的心不要贪恋她的美色, 也不要被她的媚眼所迷惑, 26 因为娼妓会使人倾家荡产*, 淫妇会猎杀人宝贵的生命。 27 人若将火藏在怀中, 哪能不烧着衣服呢? 28 人若行走在火炭上, 哪能不烫伤双脚呢? 29 与别人妻子通奸也是这样, 凡靠近她的必难逃罪责。 30 贼因充饥而偷, 没有人藐视他; 31 但若被抓到,他要偿还七倍, 就是倾家荡产也要偿还。 32 和有夫之妇通奸的, 实在愚不可及, 他是自寻死路。 33 他必挨打,受辱, 他的耻辱永难抹去。 34 那丈夫妒火燃烧, 报仇时绝不留情。 35 赔他再多财物,他也不会接受; 送他再多礼物,他都不肯罢休。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Einheitsübersetzung 2016
1 Mein Sohn, hast du deinem Nächsten Bürgschaft geleistet, / hast du einem Fremden den Handschlag gegeben, 2 hast du dich durch deine Worte gebunden, / bist du gefangen durch deine Worte, 3 dann tu doch dies, mein Sohn: Reiß dich los; / denn du bist in die Hand deines Nächsten geraten. / Geh eilends hin und bestürm deinen Nächsten! 4 Gönne deinen Augen keinen Schlaf, / keinen Schlummer deinen Wimpern, 5 entreiß dich seiner Hand wie eine Gazelle, / wie ein Vogel der Hand des Jägers! 6 Geh zur Ameise, du Fauler, / betrachte ihr Verhalten und werde weise! 7 Sie hat keinen Anführer, / keinen Aufseher und Herrscher 8 und doch sorgt sie im Sommer für Futter, / sammelt sich zur Erntezeit Vorrat. 9 Wie lang, du Fauler, willst du noch daliegen, / wann willst du aufstehen von deinem Schlaf? 10 Noch ein wenig schlafen, noch ein wenig schlummern, / noch ein wenig die Arme verschränken, um auszuruhen. 11 Da kommt schnell die Armut über dich, / die Not wie ein bewaffneter Mann. 12 Ein Nichtsnutz, ja ein Gauner, / wer daherkommt mit Lügen im Mund, 13 wer mit den Augen zwinkert, mit den Füßen deutet, / Zeichen gibt mit den Fingern. 14 Tücke im Herzen, stets voll böser Ränke, / zettelt er jederzeit Händel an. 15 Darum wird plötzlich das Verderben über ihn kommen, / im Nu, ohne Rettung, wird er zerschmettert. 16 Sechs Dinge sind dem HERRN verhasst, / sieben sind ihm ein Gräuel: 17 Stolze Augen, eine falsche Zunge, / Hände, die unschuldiges Blut vergießen, 18 ein Herz, das finstere Pläne hegt, / Füße, die schnell dem Bösen nachlaufen, 19 ein falscher Zeuge, der Lügen zuflüstert, / und wer Streit entfacht unter Brüdern. 20 Achte, mein Sohn, auf das Gebot deines Vaters, / missachte nicht die Unterweisung deiner Mutter! 21 Binde sie dir für immer aufs Herz / und winde sie dir um den Hals! 22 Wenn du gehst, geleitet sie dich, / wenn du ruhst, behütet sie dich, / beim Erwachen redet sie mit dir. 23 Denn eine Leuchte ist das Gebot und die Unterweisung ein Licht, / ein Weg zum Leben sind die Mahnungen der Erziehung. 24 Sie bewahren dich vor der bösen Frau, / vor der glatten Zunge der Fremden. 25 Begehre nicht in deinem Herzen ihre Schönheit, / lass dich nicht fangen durch ihre Wimpern! 26 Einer Dirne zahlt man bis zu einem Laib Brot, / die Frau eines andern jagt dir das kostbare Leben ab. 27 Trägt man denn Feuer in seinem Gewand, / ohne dass die Kleider in Brand geraten? 28 Kann man über glühende Kohlen schreiten, / ohne sich die Füße zu verbrennen? 29 So ist es mit dem, der zur Frau seines Nächsten geht. / Keiner bleibt ungestraft, der sie berührt. 30 Verachtet man nicht den Dieb, auch wenn er nur stiehlt, / um sein Verlangen zu stillen, weil er Hunger hat? 31 Wird er ertappt, so muss er siebenfach zahlen, / den ganzen Besitz seines Hauses geben. 32 Wer Ehebruch treibt mit einer Frau, ist ohne Verstand, / nur wer sich selbst vernichten will, / tut das. 33 Schläge und Schande bringt es ihm ein, / unaustilgbar ist seine Schmach. 34 Denn Eifersucht bringt den Mann in Wut, / er kennt keine Schonung am Tag der Rache. 35 Kein Sühnegeld nimmt er an; / magst du auch Geschenke häufen, er willigt nicht ein.