Sprüche 20 | 圣经当代译本修订版
1酒使人放肆,烈酒叫人吵闹。 因酒误事,实为不智。2君王震怒如狮子咆哮, 触怒他的人自寻死路。3避免纷争是光荣, 愚人个个爱争吵。4懒惰人不按时耕种, 收获时必一无所得。5人心的谋略如深水, 唯有哲士才能汲取。6人都声称自己忠诚, 但谁能找到忠信者?7义人行为正直, 他的后代也蒙福。8王坐在宝座上审判, 他的眼目明察罪恶。9谁敢说:“我心灵洁净,纯洁无罪?”10缺斤少两、尺寸不足, 都为耶和华所憎恶。11孩童的举动是否纯良, 都显明他的本性。12能听的耳,能看的眼, 两者都为耶和华所造。13不要贪睡,免得贫穷; 勤劳工作,粮食丰足。14买主总说货物不好, 买走后又连连自夸。15智慧之言胜过黄金和许多珠宝。16谁为陌生人作保,就拿去谁的外衣; 谁为外族人作保,就要承担责任。17骗来的饼觉得香甜, 最后却是满口泥沙。18集思出良策, 征战靠智谋。19嚼舌的人泄露秘密, 不可结交多嘴的人。20咒骂父母的人, 他的生命*必消逝在黑暗中。21早年轻易得来之财, 最终不会成为祝福。22不要说:“我要以恶报恶”, 要等候耶和华替你申冤。23耶和华憎恶缺斤少两, 祂厌恶骗人的天平。24人的脚步由耶和华所定, 人怎能知道自己的道路?25人向主许愿要三思, 免得事后作茧自缚。26明君必筛出恶人, 用石磙碾轧他们。27心灵是耶和华的灯, 鉴察人的肺腑心肠。28君王靠慈爱和忠信护佑, 他的王位因慈爱而稳固。29力量是青年的荣耀, 白发是老人的尊荣。30鞭伤能驱除罪恶, 责打能洁净人心。
Einheitsübersetzung 2016
1Ein Zuchtloser ist der Wein, ein Lärmer das Bier; / wer sich hierin verfehlt, wird nie weise.2Wie das Knurren des Löwen ist der Grimm des Königs; / wer ihn erzürnt, verwirkt sein Leben.3Es ehrt den Menschen, vom Streit abzulassen, / jeder Tor aber bricht los.4Der Faule pflügt nicht im Herbst; / sucht er in der Erntezeit, so ist nichts da.5Ein tiefes Wasser sind die Pläne im Herzen des Menschen, / doch der Verständige schöpft es herauf.6Viele Menschen rühmen sich ihrer Güte, / aber wer findet einen, auf den Verlass ist?7Wer als Gerechter unbescholten seinen Weg geht: / Selig die Kinder, die er hinterlässt.8Ein König auf dem Richterstuhl / sondert mit seinem Scharfblick alles Böse aus.9Wer kann sagen: Ich habe mein Herz geläutert, / rein bin ich von meiner Sünde?10Zweierlei Gewicht und zweierlei Maß, / beide sind dem HERRN ein Gräuel.11An seinem Treiben lässt schon der Knabe erkennen, / ob sein Tun lauter und redlich sein wird.12Das Ohr, das hört, und das Auge, das sieht, / der HERR hat sie beide geschaffen.13Liebe nicht den Schlaf, damit du nicht arm wirst; / halte deine Augen offen und du hast Brot genug!14Schlecht, schlecht, sagt der Käufer; / geht er aber weg, so rühmt er sich.15Gold gibt es und viele Perlen, / ein kostbarer Schmuck aber sind verständige Lippen.16Nimm ihm das Kleid, denn er hat für einen andern gebürgt, / fremder Leute wegen pfände bei ihm!17Süß schmeckt dem Menschen das Brot der Lüge, / hernach aber füllt sich sein Mund mit Kieseln.18Pläne kommen durch Beratung zustande. / Darum führe den Kampf mit Überlegung!19Geheimnisse verrät, wer als Verleumder umhergeht. / Darum lass dich nicht ein mit einem Schwätzer!20Wer seinem Vater flucht und seiner Mutter, / dessen Lampe erlischt zur Zeit der Finsternis.21Ein Besitz, schnell errafft am Anfang, / ist nicht gesegnet an seinem Ende.22Sag nicht: Ich will das Böse vergelten. / Vertrau auf den HERRN, er wird dir helfen!23Ein Gräuel ist dem HERRN zweierlei Gewicht, / eine falsche Waage ist nicht recht.24Der HERR lenkt die Schritte eines jeden. / Wie könnte der Mensch seinen Weg verstehen?25Eine Falle ist es, unbedacht zu rufen: Geweiht! / und erst nach dem Gelübde zu überlegen.26Ein weiser König sondert die Frevler aus. / Er lässt über sie den Dreschwagen rollen.27Der Atem des Menschen ist die Leuchte des HERRN, / sie durchforscht alle Kammern des Leibes.28Güte und Treue behüten den König, / er stützt seinen Thron durch Güte.29Der Ruhm der Jungen ist ihre Kraft, / die Zier der Alten ihr graues Haar.30Blutige Striemen läutern den Bösen / und Schläge die Kammern des Leibes.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.