1至高的耶和华啊, 赞美你、歌颂你的名是何等美好!2伴随十弦琴和竖琴的乐声, 早晨宣扬你的慈爱, 晚上颂赞你的信实, 是何等美好。4耶和华啊,你的作为使我快乐, 我要颂扬你手所做的工。5耶和华啊,你的作为何等伟大! 你的心思何等深奥!6无知的人不会明白, 愚蠢的人也不会了解:7恶人虽如草滋生,一时亨通, 但终必永远灭亡。8耶和华啊, 唯有你永远受尊崇。9耶和华啊,你的仇敌终必灭亡, 凡作恶的都要被驱散。10你使我强壮如野牛, 你用新油浇灌我。11我亲眼看见我的敌人被击溃, 亲耳听见那些攻击我的恶人被打败。12义人必如生机勃勃的棕榈树, 像茁壮生长的黎巴嫩香柏树。13他们栽在耶和华的殿中, 他们在我们上帝的院子里长得枝繁叶茂。14他们到老仍然结果子, 一片青翠,15宣扬说:“耶和华公正无私, 祂是我的磐石, 祂里面毫无不义。”
English Standard Version
How Great Are Your Works
1A Psalm. A Song for the Sabbath. It is good to give thanks to the Lord, to sing praises to your name, O Most High;2to declare your steadfast love in the morning, and your faithfulness by night,3to the music of the lute and the harp, to the melody of the lyre.4For you, O Lord, have made me glad by your work; at the works of your hands I sing for joy.5How great are your works, O Lord! Your thoughts are very deep!6The stupid man cannot know; the fool cannot understand this:7that though the wicked sprout like grass and all evildoers flourish, they are doomed to destruction forever;8but you, O Lord, are on high forever.9For behold, your enemies, O Lord, for behold, your enemies shall perish; all evildoers shall be scattered.10But you have exalted my horn like that of the wild ox; you have poured over me* fresh oil.11My eyes have seen the downfall of my enemies; my ears have heard the doom of my evil assailants.12The righteous flourish like the palm tree and grow like a cedar in Lebanon.13They are planted in the house of the Lord; they flourish in the courts of our God.14They still bear fruit in old age; they are ever full of sap and green,15to declare that the Lord is upright; he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.