1勇士啊,你为何以作恶为荣? 上帝的慈爱永远长存。2你这诡诈的人啊, 舌头利如剃刀, 尽是害人的奸计。3你喜爱邪恶,不爱良善; 你喜爱虚谎,不爱真理。(细拉)4你有诡诈的舌头, 好说恶言恶语。5上帝必永远毁灭你, 祂必抓住你, 把你从家里拉出来, 从活人之地铲除。(细拉)6义人看见必心生敬畏, 他们必嘲笑说:7“看啊,这就是不依靠上帝的人, 他只倚仗自己的财富和以残暴手段获得的权势。”8我就像上帝殿中的一棵橄榄树,枝繁叶茂, 我永永远远信靠上帝的慈爱。9上帝啊, 我要永远赞美你的作为。 我要在你忠心的子民面前仰望你美善的名。
English Standard Version
The Steadfast Love of God Endures
1To the choirmaster. A Maskil* of David, when Doeg, the Edomite, came and told Saul, “David has come to the house of Ahimelech.” Why do you boast of evil, O mighty man? The steadfast love of God endures all the day.2Your tongue plots destruction, like a sharp razor, you worker of deceit.3You love evil more than good, and lying more than speaking what is right.4You love all words that devour, O deceitful tongue.5But God will break you down forever; he will snatch and tear you from your tent; he will uproot you from the land of the living.6The righteous shall see and fear, and shall laugh at him, saying,7“See the man who would not make God his refuge, but trusted in the abundance of his riches and sought refuge in his own destruction!”*8But I am like a green olive tree in the house of God. I trust in the steadfast love of God forever and ever.9I will thank you forever, because you have done it. I will wait for your name, for it is good, in the presence of the godly.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.