Jesaja 64 | 圣经当代译本修订版 English Standard Version

Jesaja 64 | 圣经当代译本修订版
1 愿你裂天而降! 愿群山在你面前战抖! 2 求你使敌人认识你的威名, 使列国在你面前颤抖, 如火烧干柴使水沸腾。 3 你曾降临,行超乎我们预料的可畏之事, 那时群山在你面前战抖。 4 自古以来,从未见过, 也未听过有任何神明像你一样为信奉他的人行奇事。 5 你眷顾乐于行义、遵行你旨意的人。 我们不断地犯罪惹你发怒, 我们怎能得救呢? 6 我们的善行不过像肮脏的衣服, 我们都像污秽的人, 像渐渐枯干的叶子, 我们的罪恶像风一样把我们吹去。 7 无人呼求你, 无人向你求助, 因为你掩面不理我们, 让我们在自己的罪中灭亡。 8 但耶和华啊,你是我们的父亲。 我们是陶泥,你是窑匠, 你亲手造了我们。 9 耶和华啊,求你不要大发烈怒, 不要永远记着我们的罪恶。 我们都是你的子民, 求你垂顾我们。 10 你的众圣城已沦为荒场, 甚至锡安已沦为荒场, 耶路撒冷已沦为废墟。 11 我们那圣洁、华美的殿——我们祖先颂赞你的地方已被焚毁, 我们珍爱的一切都被摧毁。 12 耶和华啊,你怎能坐视不理呢? 你仍然保持缄默,使我们重重地受罚吗?

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

English Standard Version
1 Oh that you would rend the heavens and come down, that the mountains might quake at your presence— 2 * as when fire kindles brushwood and the fire causes water to boil— to make your name known to your adversaries, and that the nations might tremble at your presence! 3 When you did awesome things that we did not look for, you came down, the mountains quaked at your presence. 4 From of old no one has heard or perceived by the ear, no eye has seen a God besides you, who acts for those who wait for him. 5 You meet him who joyfully works righteousness, those who remember you in your ways. Behold, you were angry, and we sinned; in our sins we have been a long time, and shall we be saved?* 6 We have all become like one who is unclean, and all our righteous deeds are like a polluted garment. We all fade like a leaf, and our iniquities, like the wind, take us away. 7 There is no one who calls upon your name, who rouses himself to take hold of you; for you have hidden your face from us, and have made us melt in* the hand of our iniquities. 8 But now, O Lord, you are our Father; we are the clay, and you are our potter; we are all the work of your hand. 9 Be not so terribly angry, O Lord, and remember not iniquity forever. Behold, please look, we are all your people. 10 Your holy cities have become a wilderness; Zion has become a wilderness, Jerusalem a desolation. 11 Our holy and beautiful* house, where our fathers praised you, has been burned by fire, and all our pleasant places have become ruins. 12 Will you restrain yourself at these things, O Lord? Will you keep silent, and afflict us so terribly?