21所罗门的儿子罗波安做犹大王。他四十一岁登基,在耶路撒冷,就是耶和华从以色列众支派中选择来立祂名的城执政十七年。罗波安的母亲是亚扪人拿玛。22犹大人做耶和华视为恶的事,他们的罪行比他们祖先所做的更惹耶和华发怒。23他们在各高岗上、树荫下为自己建造丘坛,竖立神柱和亚舍拉神像,24国中甚至男庙妓充斥。犹大人仿效耶和华在以色列人面前赶走的外族人,行各种可憎之事。25罗波安王执政第五年,埃及王示撒上来攻陷耶路撒冷,26抢走了耶和华的殿和王宫里所有的宝物,包括所罗门制造的金盾牌。27罗波安王就造了铜盾牌代替那些金盾牌,交给看守宫门的护卫长看管。28每次王进耶和华的殿,护卫军就带上盾牌,用完后放回护卫房。29罗波安其他的事及其一切所作所为都记在犹大的列王史上。30罗波安常常与耶罗波安争战。31罗波安与祖先同眠后,葬在大卫城的祖坟里。他母亲是亚扪人拿玛。他儿子亚比央继位。
Библия, ревизирано издание
1В онова време се разболя Авия, Еровоамовият син.2И Еровоам каза на жена си: Стани, преоблечи се така, че да не познаят, че си Еровоамовата жена, и иди в Сило. Там е пророкът Ахия, който ми каза, че ще царувам над този народ.3Вземи със себе си десет хляба, сухари, едно гърне мед и иди при него. Той ще ти каже какво ще стане с детето.4И така, Еровоамовата жена направи така. Тя отиде в Сило и дойде в Ахиевата къща. А Ахия не можеше да вижда, защото очите му се бяха помрачили от старостта му.5А ГОСПОД беше казал на Ахия: Еровоамовата жена идва да се допита до тебе за сина си, защото е болен. Така и така да и кажеш, защото, когато влезе, ще се престори на друга.6И така, когато Ахия чу стъпките на краката и, като влизаше през вратата, каза: Влез, Еровоамова жено! Защо се преструваш на друга? Аз съм пратен при тебе с тежки известия.7Иди и кажи на Еровоам: Така казва ГОСПОД, Израилевият Бог: Понеже Аз те издигнах от народа и те поставих вожд на народа Си Израил,8и като откъснах царството от Давидовия дом, го дадох на тебе, но ти не беше, както слугата Ми Давид, който опази заповедите Ми и Ме следва с цялото си сърце, за да върши само онова, което е право пред Мен.9А ти надмина в зло всички, които са били преди тебе, защото отиде и си направи други богове и лети идоли, и Ме разгневи и отхвърли зад гърба си.10Затова ще докарам зло на Еровоамовия дом и ще изтребя от Еровоамовия род всеки от мъжки пол – както малолетния, така и пълнолетния* в Израил, и ще измета Еровоамовия дом, както някой измита тор, докато не остане нищо.11Който от Еровоамовия род умре в града, него кучетата ще изядат; а който умре в полето, въздушните птици ще го изядат; защото ГОСПОД каза това.12Ти стани, иди у дома си; и като пристъпят краката ти в града, детето ще умре.13Целият Израил ще го оплаче и ще го погребат; защото само то от Еровоамовия род ще бъде положено в гроб, понеже в него от Еровоамовия дом се намери нещо добро пред ГОСПОДА, Израилевия Бог.14А ГОСПОД ще си въздигне цар над Израил, който ще изтреби Еровоамовия дом в онзи ден. Но какво? Даже и сега!15ГОСПОД ще порази Израил като тръстика, която се клати във водата. Ще изкорени Израил от тази добра земя, която е дал на бащите им, и ще ги разпръсне оттатък реката Ефрат, понеже направиха ашерите си и разгневиха ГОСПОДА.16И ще предадете Израил поради греховете, с които Еровоам съгреши и с които потикна Израил да съгреши.17Тогава Еровоамовата жена стана, отиде си и дойде в Терса. И като стъпи на прага на вратата на къщата, детето умря.18И целият Израил го оплака и го погребаха според словото, което ГОСПОД говори чрез слугата Си, пророка Ахия.19А останалите дела на Еровоам, как воюва и как царува, са записани в Книгата на летописите на Израилевите царе.20Времето, през което Еровоам царуваше, беше двадесет и две години. И той заспа с бащите си и вместо него се възцари синът му Надав.
Юдейското царство при Ровоам
21А Ровоам, Соломоновият син, царуваше над Юдея. Ровоам беше на четиридесет и една години, когато стана цар, и царува седемнадесет години в Йерусалим – града, който ГОСПОД беше избрал измежду всички Израилеви племена, за да настани името Си там. Името на майка му, амонката, беше Наама.22А Юда върши зло пред ГОСПОДА. И Го раздразниха до ревност с извършените си грехове, които бяха повече от всичко, което бяха извършили бащите им.23Защото и те си издигнаха високи места и кумири, и ашери на всеки висок хълм и под всяко зелено дърво.24Още в земята имаше мъжеложници, които постъпваха според всички мерзости на народите, които ГОСПОД беше изгонил пред израилтяните.25А в петата година от Ровоамовото царуване египетският цар Сисак се опълчи против Йерусалим26и отнесе съкровищата на ГОСПОДНИЯ дом и на царската къща. Отнесе всичко, включително всички златни щитове, които Соломон беше направил.27Вместо тях цар Ровоам направи медни щитове и ги предаде в ръцете на началниците на телохранителите, които пазеха вратата и царската къща.28И когато царят влизаше в ГОСПОДНИЯ дом, телохранителите ги държаха. После пак ги занасяха в залата на телохранителите.29А останалите дела на Ровоам и всичко, което извърши, са записани в Книгата на летописите на Юдейските царе.30А между Ровоам и Еровоам имаше постоянна война.31И Ровоам заспа с бащите си и беше погребан с бащите си в Давидовия град. Името на майка му, амонката, беше Наама. Вместо него се възцари синът му Авия.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.