Sprüche 21 | 圣经当代译本修订版 Библия, ревизирано издание

Sprüche 21 | 圣经当代译本修订版
1 耶和华掌管君王的心, 易如支配垄沟的流水。 2 人自以为行事正确, 但耶和华衡量人心。 3 秉公行义比献祭更蒙耶和华喜悦。 4 高傲的眼,狂妄的心,恶人的灯, 都是罪恶。 5 勤劳者的计划必致富足, 行事急躁的人必致贫困。 6 骗来的财如过眼云雾, 使人掉进死亡的陷阱。 7 恶人的暴力必毁灭自己, 因为他们行事不公不义。 8 犯罪的人行径扭曲, 纯洁的人行为正直。 9 宁愿住在房顶的一角, 也不跟争闹之妻同屋。 10 恶人贪恋邪恶, 对邻舍残忍无情。 11 惩罚嘲讽者,愚人得智慧; 训诫智者,他便长见识。 12 公义的上帝鉴察恶人的家, 祂必使他们灭亡。 13 掩耳不听穷人呼求的, 他将来求救也无人管。 14 暗中送的礼物能平息愤怒, 塞进怀里的贿赂止息盛怒。 15 正义得到伸张, 义人喜、恶人怕。 16 人偏离明智之道, 终必与阴魂为伍。 17 贪图享受必穷困, 奢华宴乐难富足。 18 恶人作义人的赎价, 奸徒替正直人受苦。 19 宁愿独居旷野, 不跟吵闹易怒的女子同住。 20 智者家中积存宝物和油, 愚人将所有的挥霍一空。 21 追求公义与慈爱的, 必寻得生命、公义和尊荣。 22 智者攀上勇士的城池, 摧毁他们倚仗的坚垒。 23 管住口舌,免遭祸患。 24 嘲讽者狂妄自大, 行事骄横无比。 25 懒人的欲望害死自己, 因为他的手不肯做工。 26 懒人整天贪得无厌, 义人施舍毫不吝啬。 27 恶人的祭物已经可憎, 何况他怀着恶意来献! 28 作伪证的终灭亡, 道实情的常发言。 29 恶人虚张声势, 正直人谨慎行事。 30 任何智慧、悟性和谋略, 都不能对抗耶和华。 31 马为争战之日预备, 胜败由耶和华决定。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Библия, ревизирано издание

Съкровищата на нечестивеца и на мъдрия

1 Сърцето на царя е в ръката на ГОСПОДА – като водни бразди: Той го обръща накъдето иска. 2 Всички пътища на човека са прави в неговите очи, но ГОСПОД претегля сърцата. 3 Да върши човек правда и правосъдие, е по-угодно на ГОСПОДА от жертва. 4 Надигнато око и горделиво сърце, които за нечестивите са светилник, е грях. 5 Мислите на трудолюбивите спомагат само да има изобилие, а на всеки припрян – само оскъдност. 6 Придобиването на съкровища с лъжлив език е преходна пара; които ги търсят, търсят смърт. 7 Грабителството на нечестивите ще ги отвлече, защото отказват да вършат това, което е право. 8 Пътят на развратния човек е много крив, а делото на чистия е право. 9 По-добре да живее някой в ъгъл на покрива, отколкото в широка къща със свадлива жена. 10 Душата на нечестивия желае зло, ближният му не намира благоволение пред очите му. 11 Когато бъде наказан присмивателят, простият става по-мъдър, и когато се поучава мъдрият, той придобива знание. 12 Справедливият Бог наблюдава дома на нечестивия, Той съсипва нечестивите до унищожение. 13 Който запушва ушите си за вика на сиромаха, ще викне и той, но няма да бъде послушан. 14 Тайният подарък укротява ярост и подаръкът в пазва укротява силен гняв. 15 Радост е за праведния да върши правосъдие, а измъчване е за онези, които вършат беззаконие. 16 Човек, който се отбие от пътя на разума, ще стигне в събранието на мъртвите*. 17 Който обича удоволствие, осиромашава, който обича вино и масло, не забогатява. 18 Нечестивият ще бъде откуп за праведния и коварният – вместо праведните. 19 По-добре да живее някой в пуста земя, отколкото със свадлива жена и досада. 20 Скъпоценно съкровище и масло се намират в жилището на мъдрия, а безумният човек ги поглъща. 21 Който следва правда и милост, намира живот, правда и чест. 22 Мъдрият превзема с пристъп града на мощните и събаря силата, на която те уповават. 23 Който въздържа устата си и езика си, опазва душата си от смущения. 24 Присмивател се нарича онзи горделив и надменен човек, който действа с високоумна гордост. 25 Желанието на ленивия го умъртвява, защото ръцете му не искат да работят. 26 Той се лакоми цял ден, а праведният дава и не му се свиди. 27 Жертвата на нечестивите е мерзост – колко повече, когато я принасят за нечестива цел! 28 Лъжливият свидетел ще загине, а човек, който слуша поука – ще го търсят да говори винаги. 29 Нечестив човек прави дръзко лицето си, а праведният оправя пътища си. 30 Няма мъдрост, няма разум, няма кроеж против ГОСПОДА. 31 Конят се приготвя за деня на боя, но избавлението е от ГОСПОДА.