Sprüche 12 | 圣经当代译本修订版 Библия, ревизирано издание

Sprüche 12 | 圣经当代译本修订版
1 喜爱管教的喜爱知识, 厌恶责备的愚不可及。 2 善良的人蒙耶和华赐恩, 诡诈的人被耶和华定罪。 3 人不能靠恶行坚立自己, 义人的根基却不会动摇。 4 贤德的妻子是丈夫的冠冕, 无耻的妻子如丈夫的骨瘤。 5 义人的心思公平正直, 恶人的计谋阴险诡诈。 6 恶人的言语暗藏杀机, 正直人的口拯救生命。 7 恶人覆灭不复存在, 义人的家屹立不倒。 8 人有智慧受称赞, 心术不正遭唾弃。 9 地位卑微却有仆人, 胜过自高却饿肚子。 10 义人顾惜自己的牲畜, 恶人的怜悯也是残忍。 11 努力耕耘者丰衣足食; 追求虚荣者愚不可及。 12 恶人贪恋坏人的赃物, 义人的根结出硕果。 13 恶人被自己的恶言所困, 但义人可以脱离险境。 14 口出良言,饱尝美福; 双手勤劳,终得回报。 15 愚人自以为是, 智者肯听劝诫。 16 愚人难压怒气, 明哲忍辱负重。 17 忠实的证人讲真话, 作伪证者满口谎言。 18 出言不慎犹如利剑伤人, 智者之言却能医治创伤。 19 诚实的口永远长存, 撒谎的舌转瞬即逝。 20 图谋恶事的心怀诡诈, 劝人和睦的喜乐洋溢。 21 义人无往不利, 恶人灾祸连连。 22 耶和华厌恶说谎的嘴, 祂喜爱行为诚实的人。 23 明哲不露锋芒, 愚人心吐愚昧。 24 殷勤的手必掌权, 懒惰者必做奴仆。 25 忧虑的心使人消沉, 一句良言振奋人心。 26 义人引人走正路, 恶人领人入歧途。 27 懒汉不烤猎物, 勤快人得资财。 28 公义的道上有生命, 公义的路上无死亡。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Библия, ревизирано издание

В пътя на правдата има живот

1 Който обича поправление, обича знание, но който мрази изобличения, е невеж. 2 Добрият човек намира благоволение пред ГОСПОДА; а зломислещия Той ще осъди. 3 Човек няма да се утвърди чрез беззаконие, а коренът на праведните няма да се поклати. 4 Добродетелната жена е венец на мъжа си; а онази, която докарва срам, е като гнилост в костите му. 5 Мислите на праведните са справедливи, а намеренията на нечестивите са коварство. 6 Думите на нечестивите са засада за кръвопролитие; а устата на праведните ще ги избавят. 7 Нечестивите се съсипват и ги няма, а домът на праведните ще стои. 8 Човек бива похвален според разума си, а опакият в сърце ще бъде поругаван. 9 По-щастлив е скромният, който слугува на себе си, от онзи, който се надига и няма хляб. 10 Праведният се грижи за живота на добитъка си, а благостите на нечестивите са немилостиви. 11 Който обработва земята си, ще се насити с хляб, а който следва суетни неща, е без разум. 12 Нечестивият търси такава плячка, каквато вземат злите, а коренът на праведния дава плод. 13 В престъплението на устните се намира опасна примка, а праведният ще се отърве от затруднение. 14 От плода на устата си човек се насища с добрини; и според делата на ръцете на човека му се въздава. 15 Пътят на безумния е прав в неговите очи, а който е мъдър, той слуша съвети. 16 Безумният показва явно отегчението си, а благоразумният скрива оскърблението. 17 Който диша истина, възвестява правдата, а лъжесвидетелят – измамата. 18 Намират се такива, чието несмислено говорене пронизва като меч, а езикът на мъдрите докарва здраве. 19 Устните, които говорят истината, ще се утвърдят завинаги, а лъжливият език ще трае за минута. 20 Измама има в сърцето на онези, които планират зло; а радост имат тези, които съветват за мир. 21 Никаква пакост няма да се случи на праведния, а нечестивите ще се изпълнят със злощастие. 22 Лъжливите устни са мерзост за ГОСПОДА, а онези, които постъпват вярно, са приятни на Него. 23 Благоразумният човек покрива знанието си, а сърцето на безумните изказва глупостта си. 24 Ръката на трудолюбивите ще властва, а ленивите ще бъдат подчинени. 25 Тъгата смирява човешкото сърце, а благата дума го развеселява. 26 Праведният води ближния си, а пътят на нечестивите въвежда самите тях в заблуждение. 27 Ленивият не пече лова си; а скъпоценностите на хората са за трудолюбивия. 28 В пътя на правдата има живот и в пътеката и няма смърт.