1弟兄姊妹,我当初到你们那里传扬上帝的奥秘,并没有用高深的言论或哲理。2因为我已决定在你们当中不谈别的,只讲耶稣基督和祂被钉十字架的事。3那时我在你们当中很软弱,害怕,战战兢兢。4我说话、讲道不是靠充满智慧的雄辩之词,而是靠圣灵的能力作明证,5好使你们的信仰不是以人的智慧为基础,而是以上帝的能力为基础。6当然我们也跟成熟的人谈论智慧,不过并非这个世代的智慧,也不是那些在世上当权、将来要衰亡之人的智慧。7我们所讲的是上帝隐藏在奥秘中的智慧,是祂为了使我们得荣耀而在万世以前定好的智慧。8只可惜世上当权的人没有一个明白这智慧。他们要是明白,就不会把荣耀的主钉在十字架上了。9正如圣经上说: “上帝为爱祂的人所预备的, 是眼睛未曾见过, 耳朵未曾听闻, 人心也未曾想到的。”10然而,上帝借着圣灵将这一切启示给我们,因为圣灵洞悉万事,连上帝深奥的事都了如指掌。11除了人里面的灵,谁能了解人的事呢?照样,除了上帝的圣灵,谁也不能了解上帝的事。12我们接受的不是这世界的灵,而是上帝的圣灵,使我们可以领会上帝开恩启示给我们的事。13我们讲述这些事,不是用人类智慧所教的话,而是用圣灵所教的话,用属灵的话解释属灵的事*。14然而,属血气的人不接受从上帝来的圣灵的教导,认为愚不可及,无法明白,因为只有属灵的人才能参透。15属灵的人能够参透万事,但没有人能参透他。16“谁曾知道主的心意, 能够指教祂呢?” 但我们明白基督的心意。
Библия, ревизирано издание
Проповед с дух и сила
1И аз, братя, когато дойдох при вас, не дойдох с превъзходно говорене или мъдрост да ви известя Божията тайна;2защото бях решил да не зная между вас нищо друго, освен Исус Христос, и то Христос разпънат.3Аз бях немощен между вас, страхувах се и много треперех.4И говоренето ми, и проповядването ми не ставаха с убедителните думи на мъдростта, а с доказателство от Дух и сила;5за да бъде вярването ви основано не на човешка мъдрост, а на Божията сила.
Откриване на Божията мъдрост чрез Святия Дух
6Обаче ние поучаваме мъдрост между съвършените, но не мъдрост от този свят, нито от властниците на този свят, които преминават;7а поучаваме Божията тайнствена премъдрост, която е била скрита, която е била предопределена от Бога преди вековете да ни докарва слава.8Никой от властниците на този свят не я е познал; защото, ако я бяха познали, не биха разпънали Господа на славата.9А според както е писано: „Каквото око не е видяло и ухо не е чуло, и на човешко сърце не е идвало, всичко това е приготвил Бог за тези, които Го обичат.“10А на нас Бог откри това чрез Духа; понеже Духът издирва всичко, даже и Божиите дълбочини.11Защото кой човек знае какво има в човека освен духа на човека, който е в Него? Така и никой не знае какво има у Бога, освен Божия Дух.12А ние получихме не духа на света, а Духа, Който е от Бога, за да познаем това, което Бог е благоволил да ни подари;13което и възвестяваме не с думи, научени от човешка мъдрост, а с думи, научени от Духа, като поясняваме духовните неща на духовните човеци.14Но естественият човек не възприема това, което е от Божия Дух, защото за него е глупост; и не може да го разбере, понеже то се изпитва духовно.15Но духовният човек изпитва всичко; а него никой не изпитва.16Защото: „Кой е познал ума на Господа, зада може да Го научи?“ А ние имаме ум Христов.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.