16“倘若有人诱奸了尚未许配的处女,他就要交出聘礼,娶她为妻;17倘若女方家长反对婚事,男方要付出相当于聘礼的金钱给女方家长。18“凡行邪术的女人,必须被处死。19“与动物性交的人,必须被处死。20“祭拜耶和华以外的其他任何神明的人,必须被处死。21“不可欺压在你们中间寄居的人,因为你们在埃及也做过寄居的人。22“不可亏待寡妇和孤儿,23倘若你们欺凌他们,他们向我呼求,我必听他们的呼求,24向你们发怒,用刀杀掉你们,使你们的妻子变为寡妇,儿女成为孤儿。25“倘若有贫苦的同胞向你借钱,你不可像放债的一样从中取利。26倘若他把衣服给你作抵押,你要在日落之前把衣服还给他。27因为他只有这件蔽体的衣服,若是没有,他晚上如何睡觉?他若呼求我,我必定帮助他,因为我是仁慈的。28不可亵渎上帝,也不可咒诅百姓的官长。29你们要向我献上五谷和新酒,不可迟疑耽延。要把你们的长子献给我。30也要献上头生的牛羊,它们生下来后可以留在母亲身边七天,第八天要献给我。31你们要做我圣洁的子民,不要吃田野间被野兽咬死的牲畜,要把它丢给狗吃。
Библия, ревизирано издание
За собствеността
1Ако някой открадне вол или овца и го заколи или продаде, да заплати пет вола за вола и четири овце за овцата.2(Ако крадецът бъде заварен, когато е влязъл с взлом, и го ударят, и умре, няма да бъде овъзмездено кръв за него.3Но ако слънцето е било изгряло над него, тогава ще бъде овъзмездено кръв за него.) Крадецът трябва непременно да заплати; но ако няма с какво, да бъде продаден той за откраднатото.4И ако откраднатото, било вол, осел или овца, бъде намерено живо, ще плати двойно.5Ако някой стане причина за нива или лозе да бъдат изядени, като развърже животното си и то се напасе в чужда нива, ще плати от най-доброто произведение на нивата си и от най-добрия плод на лозето си.6Ако избухне огън и запали тръни, така че изгорят копни или неожънати класове, или ниви, то, който е запалил огъня, непременно ще заплати за щетите.7Ако някой даде на ближния си пари или някакви вещи да ги пази и те бъдат откраднати от къщата на човека, то, ако бъде намерен крадецът, той ще заплати двойно,8но ако не бъде намерен крадецът, тогава стопанинът на къщата ще бъде заведен пред съдиите, за да се издири дали е сложил ръка върху имота на ближния си.9За всякакъв вид престъпление – относно вол, осел, овца, дреха или каквото и да било загубено нещо, за което би казал някой, че е негово – делото между двамата ще дойде пред съдиите; и когото осъдят съдиите, той ще плати двойно на ближния си.10Ако някой даде на ближния си осел или вол, или овца, или каквото и да било животно да го пази и то умре или се нарани, или бъде откарано, без да види някой,11спорът ще бъде решен, когато пазачът се закълне в името на ГОСПОДА, че не е сложил ръката си върху имота на ближния си, и стопанинът му да приеме това свидетелство, а пазачът няма да плаща.12Но ако животното бъде откраднато от него, ще плати на стопанина му.13Обаче ако бъде разкъсано от звяр, нека го донесе за свидетелство; за разкъсаното няма да плаща.14Ако някой заеме от ближния си животно и то се нарани или умре в отсъствието на стопанина му, ще го заплати.15Но ако стопанинът му е с него, няма да плаща. Ако животното е било наето с пари, ще отиде за наема си.
Закон за посегателство над личността
16Ако някой прелъсти несгодена девица и легне с нея, да плати вено за нея и да я вземе за жена.17Но ако баща и откаже да му я даде, да плати в пари според веното на девиците.18Жена магьосница да не оставиш жива.19Всеки скотоложник трябва да умре.20Който жертва на когото и да било бог, освен само на ГОСПОДА, да бъде обречен на изтребление.21Чужденец да не онеправдаваш, нито да го угнетяваш, защото и вие бяхте чужденци в Египетската земя.22Да не тормозите вдовица или сираче.23Защото, ако ги тормозите по някакъв начин и те извикат към Мене, ще послушам вика им24и гневът Ми ще пламне, и ще ви избия с меч; и вашите жени ще останат вдовици, а вашите деца – сирачета.25Ако дадеш в заем пари на някой свой беден съсед сред Моя народ, да не постъпваш с него като заемодател, нито да му налагаш лихва.26Ако вземеш в залог връхната дреха на ближния си, до залязване на слънцето да му я върнеш,27защото това е едничката му завивка, това е покривалото за тялото му; с какво ще спи? И като викне към Мен, Аз ще чуя, защото съм милостив.28Да не хулиш съдиите*, нито да кълнеш началник на народа си*.29Да не се забавиш да принесеш първото зърно от почистеното на хармана си и на лина си. Първородния между синовете си да посветиш на Мене.30Така ще постъпиш с говедото и с овцата си; седем дни ще остане малкото с майка си, а на седмия ден ще го посветиш на Мене.31Бъдете за Мене святи хора; затова не яжте месо, разкъсано от зверове на полето; хвърлете го на кучетата.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.