1Поучение на Асаф. Народе мой, слушай Закона ми; чуй думите, които изрекох.2Ще отворя устата си и чрез притчи ще разкрия тайните на миналите времена,3това, което чухме и узнахме и каквото ни разказаха нашите бащи.4Няма да скрием от децата си, а ще разказваме пред следващото поколение за славата на Господа и за Неговата сила, за чудесата, които Той извърши.5Той даде наредби на Яков и установи закон в Израил, като заповяда на предците ни да разказват на потомците си,6за да знае следващото поколение, потомците, които ще бъдат родени, та да разказват те на децата си.7Да се доверяват на Бога и да не забравят делата Му, а да пазят заповедите Му.8И да не бъдат като предците си, род непокорен и непослушен, поколение, което не утвърди сърцето си и чийто дух не беше верен на Бога.9Синовете на Ефрем, въоръжени и стрелящи с лъкове, отстъпиха в деня на битката.10Не опазиха завета на Бога и отказаха да изпълняват Неговите наредби;11забравиха делата Му и чудесата, които им бе показал.12Пред очите на предците им извърши чудеса в египетската земя, в полето Цоан.13Раздели морето и ги преведе през него, а водите направи като стена.14Денем ги води чрез облак, а цяла нощ – с огнена светлина.15Разсече скала в пустинята и ги напои изобилно с вода.16И направи така, че да потекат потоци от скалата, водите да потекат като реки.17Но те продължиха да съгрешават спрямо Него; в пустинята се противиха на Всевишния.18Подлагаха на изпитание Бога в сърцето си, като искаха храна да задоволят лакомията си.19И говореха против Бога, казвайки: „Може ли Бог да приготви трапеза в пустинята?20Ето Той удари скалата и потекоха води, рукнаха потоци. Може ли Той да даде хляб и да приготви месо за Своя народ?“21Господ чу и се разгневи; разпали огън против Яков и изсипа гняв над Израил,22защото не повярваха в Бога и не се надяваха на спасение от Него.23Той заповяда на облаците и отвори вратите на небето,24за да излее манна за храна и да им даде небесен хляб.25Всеки ядеше ангелски хляб. Изпрати им и храна до насита.26Изгони източния вятър на небето и със силата Си доведе на неговото място южния.27И върху тях се изсипаха месо, изобилно като прах, и птици като морски пясък,28които падаха сред стана им, около техните шатри.29И те ядоха и се наситиха, тъй като им даде това, което те желаеха.30А докато не бяха се отказали от лакомията си и храната им беше още в устата,31гневът Божий се изсипа върху тях и изби силните сред тях, повали младите мъже на Израил.32Въпреки всичко това те продължаваха да съгрешават и не вярваха на Неговите чудеса.33Затова Той направи дните им да минават напразно, а годините им – в смут.34Когато ги избиваха, тогава Го търсеха; отвръщаха се от делата си и ревностно търсеха Бога.35И си спомниха, че Бог е тяхната закрила, че Всевишният е техен изкупител.36Лицемереха пред Него с устата си; изричаха лъжи,37защото сърцата им не бяха с Него и не бяха верни на завета Му.38Той обаче беше милостив, прощаваше вината им и не ги погубваше. Много пъти отклоняваше гнева Си и потискаше Своята ярост.39И помнеше, че те са плът, дихание, което отминава и не се връща.40Колко пъти Му се противиха в пустинята и го натъжаваха в безводната земя?41И продължаваха да подлагат Бога на изпитание и да огорчават Тебе, Светия Израилев.42Не си спомняха за силата на ръката Му, за деня, когато ги избави от потисника,43когато извърши в Египет Своите знамения и на полето Цоан – чудесата Си.44Превърна реките им в кръв, за да не се пият течащите им води;45изпрати им мухи да ги ядат и жаби да ги погубват;46даде на насекомите плода на труда им, а изработеното – на скакалците;47лозята им уби с град, а плодните дървета – със слана;48добитъка порази с градушка, стадата им – с мълнии.49Изпрати им Своя пламенен гняв, негодуванието и яростта Си, нещастия и цяло нашествие пратеници на злото.50Проправи път на гнева Си и не запази душите им от смърт, а живота им предаде на мор;51порази всеки първороден в Египет, първенците по сила в шатрите на Хам;52а народа Си изведе като добитък и го водеше като стадо в пустинята.53Водеше ги сигурно и те не се бояха, а враговете им ги заля морето;54и ги доведе до границите на Своята светиня, на тази планина, която десницата Му бе придобила.55И изгони оттам народите, а земята раздели чрез жребий и засели Израилевите племена в чуждите шатри.56Но те подлагаха на изпитание Всевишния и упорстваха, като не спазваха наредбите Му;57отстъпваха и изменяха като бащите си, измятаха се като негоден лък;58огорчаваха Го със своето идолопоклонство, а със своите идоли пробуждаха гнева Му.59Бог чу и се разгневи, и силно възнегодува против Израил,60като напусна дома Си в Сило, шатъра, в който пребиваваше между хората;61и остави в плен Своята Сила, а Славата Си – във вражески ръце.62Предаде на меч Своя народ и презря Своето наследство.63Огън погълна младежите му, а сватбена песен не се изпя за девиците му.64Свещениците му падаха от меч, а вдовиците им не можеха да ги оплакват.65Но Господ се събуди като от сън, като воин, опиянен от вино;66отблъсна враговете Си и ги посрами завинаги.67И отхвърли дома на Йосиф, и не избра племето на Ефрем,68а избра племето на Юда и планината Сион, която обичаше.69И съгради светилището Си като във висините и като земята го утвърди завинаги.70Избра служителя Си Давид и го взе от кошарите на овцете;71отдели го от кърмачките, за да пасе народа Му – Яков, и наследството Му – Израил.72И той ги пасеше с чисто сърце и ги водеше с умението на ръцете си.
Segond 21
Fidélité de Dieu au cours de l'histoire d'Israël
1Cantique d'Asaph. Mon peuple, écoute mes instructions! Prête l'oreille aux paroles de ma bouche!2J'ouvre la bouche pour parler en paraboles, j'annonce la sagesse du passé.*3Ce que nous avons entendu, ce que nous savons, ce que nos pères nous ont raconté,4nous ne le cacherons pas à leurs enfants; nous redirons à la génération future les louanges de l'Eternel, sa puissance et les merveilles qu'il a accomplies.5Il a établi un témoignage en Jacob, il a mis une loi en Israël, et il a ordonné à nos ancêtres de l'enseigner à leurs enfants6pour que la génération future, celle des enfants à naître, la connaisse, et que, devenus grands, ils en parlent à leurs enfants.7Ainsi, ils mettraient leur confiance en Dieu, ils n'oublieraient pas la manière d'agir de Dieu et respecteraient ses commandements.8Ainsi, ils ne seraient pas comme leurs ancêtres: une génération désobéissante et rebelle, une génération dont le cœur était inconstant et dont l'esprit n'était pas fidèle à Dieu.9Les hommes d'Ephraïm, armés de leur arc, ont tourné le dos, le jour du combat.10Ils n'ont pas gardé l'alliance de Dieu, ils ont refusé de se conformer à sa loi.11Ils ont oublié ses actes, les merveilles qu'il leur avait fait voir.12Devant leurs ancêtres, il avait fait des miracles en Egypte, dans les campagnes de Tsoan*:13il avait fendu la mer pour les faire passer, il avait dressé l'eau comme une muraille.14Il les avait guidés le jour par la nuée, et toute la nuit par un feu éclatant.15Il avait fendu des rochers dans le désert, et il leur avait donné à boire en abondance.16Du rocher il avait fait jaillir des sources et couler de l'eau, comme des fleuves.17Mais ils ont continué à pécher contre lui, à se révolter contre le Très-Haut dans le désert.18Ils ont provoqué Dieu dans leur cœur en demandant de la nourriture à leur goût.19Ils ont parlé contre Dieu, ils ont dit: «Dieu pourrait-il dresser une table dans le désert?20Voici, il a frappé le rocher et l'eau a coulé, des torrents se sont déversés. Pourra-t-il aussi donner du pain ou fournir de la viande à son peuple?»21L'Eternel a entendu cela, et il a été irrité; un feu s'est allumé contre Jacob, et la colère a éclaté contre Israël22parce qu'ils n'ont pas cru en Dieu, parce qu'ils n'ont pas eu confiance dans son secours.23Il a donné ses ordres aux nuages d'en haut, et il a ouvert les portes du ciel;24il a fait pleuvoir sur eux de la manne comme nourriture, il leur a donné le pain du ciel*.25Ils ont tous mangé ce pain des grands, il leur a envoyé de la nourriture à satiété.26Il a fait souffler dans le ciel le vent d'est, et il a amené par sa puissance le vent du sud.27Il a fait pleuvoir sur eux la viande comme de la poussière, et les oiseaux ailés comme le sable de la mer;28il les a fait tomber au milieu de leur camp, tout autour de leurs tentes.29Ils ont mangé et ont été pleinement rassasiés: Dieu leur a donné ce qu'ils avaient désiré.30Mais ils n'avaient pas encore assouvi leur désir, ils avaient encore la nourriture dans la bouche,31quand la colère de Dieu a éclaté contre eux: il a fait mourir les plus vigoureux, il a abattu les jeunes hommes d'Israël.32Malgré tout cela, ils ont continué à pécher et n'ont pas cru à ses merveilles.33Il a mis un terme à leurs jours d'un seul souffle, à leurs années par une fin soudaine.34Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient à Dieu, ils se tournaient vers lui.35Ils se souvenaient que Dieu était leur rocher, que le Dieu très-haut était celui qui les rachetait.36Cependant, ils le trompaient de la bouche, ils lui mentaient de la langue.37Leur cœur ne lui était pas fermement attaché et ils n'étaient pas fidèles à son alliance.38Pourtant lui, dans sa compassion, il pardonne la faute et ne détruit pas, il retient souvent sa colère et ne s'abandonne pas à toute sa fureur.39Il s'est souvenu qu'ils n'étaient que des créatures, un souffle qui s'en va et ne revient pas.40Que de fois ils se sont révoltés contre lui dans le désert! Que de fois ils l'ont irrité dans les lieux arides!41Ainsi, ils ont recommencé à provoquer Dieu, à attrister le Saint d'Israël.42Ils ne se sont pas souvenus de sa puissance, du jour où il les avait délivrés de l'ennemi,43des miracles qu'il avait accomplis en Egypte et de ses prodiges dans les campagnes de Tsoan:44il avait changé leurs fleuves en sang, et ils n'avaient pu en boire l'eau.45Il avait envoyé contre eux des mouches venimeuses qui les dévoraient et des grenouilles qui leur apportaient la dévastation.46Il avait livré leurs récoltes aux criquets, le produit de leur travail aux sauterelles.47Il avait détruit leurs vignes par la grêle, et leurs sycomores par la gelée.48Il avait abandonné leur bétail à la grêle, et leurs troupeaux à la foudre.49Il avait lâché contre eux son ardente colère, la fureur, la rage et la détresse, une troupe d'anges de malheur.50Il avait donné libre cours à sa colère: il ne les avait pas sauvés de la mort, il avait livré leur vie à la peste.51Il avait frappé tous les premiers-nés de l'Egypte, ceux qui étaient les aînés des enfants sous les tentes de Cham*.52Il avait fait partir son peuple comme des brebis, il les avait conduits comme un troupeau dans le désert.53Il les avait guidés en toute sécurité, pour qu'ils soient sans crainte, et la mer avait recouvert leurs ennemis.54Il les avait amenés sur son saint territoire, jusqu'à la montagne que sa main droite avait conquise.55Il avait chassé des nations devant eux, leur avait distribué le pays en héritage et avait fait habiter les tribus d'Israël dans les tentes de ces peuples.56Mais ils ont provoqué le Dieu très-haut et se sont révoltés contre lui, ils n'ont pas respecté ses instructions.57Ils se sont éloignés et ont été infidèles comme leurs ancêtres, ils se sont retournés comme un arc trompeur.58Ils l'ont irrité par leurs hauts lieux, ils ont excité sa jalousie par leurs idoles.59Dieu a entendu cela, et il a été irrité, il a durement rejeté Israël.60Il a abandonné la demeure de Silo, la tente où il habitait parmi les hommes.61Il a livré sa puissance à l'exil, et sa parure entre les mains de l'ennemi.62Il a livré son peuple à l'épée, il s'est irrité contre son héritage:63le feu a dévoré ses jeunes gens, et ses vierges n'ont plus été célébrées;64ses prêtres sont tombés par l'épée, et ses veuves n'ont pas pleuré leurs morts.65Le Seigneur s'est éveillé comme un homme qui a dormi, comme un héros ragaillardi par le vin.66Il a frappé ses adversaires et les a fait reculer, il les a couverts d'une honte éternelle.67Il a rejeté la tente de Joseph, il n'a pas choisi la tribu d'Ephraïm,68mais il a choisi la tribu de Juda, le mont Sion qu'il aimait.69Il y a construit son sanctuaire, solide comme les hauteurs, comme la terre qu'il a établie pour toujours.70Il a choisi David, son serviteur, et l'a fait sortir des bergeries;71il l'a pris derrière les brebis qui allaitent pour faire de lui le berger de Jacob, son peuple, d'Israël, son héritage.72David les a dirigés avec un cœur intègre et les a guidés avec des mains habiles.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.