Psalm 138 | Съвременен български превод Segond 21

Psalm 138 | Съвременен български превод

Възхвала на Божията вярност и милост

(137)

1 На Давид. Ще Те славя с цялото си сърце, ще Те възпявам пред боговете*. 2 Ще падна на колене пред святия Ти храм и ще славя името Ти заради Твоята милост и Твоята истина, защото Ти въздигна словото Си над всяко Свое име. 3 В деня, когато извиках, Ти ми отговори; Ти изпълни със сила душата ми. 4 Господи, ще Те прославят всички земни царе, защото чуха изреченото от Тебе слово, 5 и ще възпеят пътищата на Господа, защото е велика Неговата слава, 6 защото макар Господ да е високо издигнат, вижда и смирения и отдалече познава горделивия. 7 Ако изпадна в беда, Ти ще ме запазиш жив, ще простреш ръката Си върху гнева на моите врагове и ще ме спасиш със Своята десница. 8 Господ ще отмъсти за мене. Господи, Твоята милост е вечна; не изоставяй делата на Своите ръце.

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Segond 21

Louange pour l'accomplissement des promesses

1 De David. Je te célèbre de tout mon cœur, je chante tes louanges en face des dieux. 2 Je me prosterne dans ton saint temple et je célèbre ton nom à cause de ta bonté et de ta vérité. Oui, tu as surpassé ta réputation dans l'accomplissement de tes promesses. 3 Lorsque je t'ai appelé, tu m'as répondu, tu m'as encouragé, tu m'as fortifié. 4 Tous les rois de la terre te loueront, Eternel, en entendant les paroles de ta bouche; 5 ils célébreront les voies de l'Eternel, car la gloire de l'Eternel est grande. 6 L'Eternel est élevé, mais il voit les humbles et il reconnaît de loin les orgueilleux. 7 Quand je marche dans la détresse, tu me rends la vie, tu portes la main contre la colère de mes ennemis et ta main droite me sauve. 8 L'Eternel terminera ce qu'il a commencé pour moi. Eternel, ta bonté dure éternellement: n'abandonne pas les œuvres de tes mains!