Psalm 84 | Съвременен български превод English Standard Version

Psalm 84 | Съвременен български превод

Любовта към Божия дом

(83)

1 За първия певец. За съпровод с гетски музикален инструмент. Псалом на Кореевите синове. 2 * Колко са ми любими Твоите жилища, Господи Вседържителю! 3 Душата ми копнее и жадува за Господните дворове; сърцето ми и плътта ми възхваляват живия Бог. 4 Птицата си намира жилище и лястовицата – гнездо за себе си и за своите малки при Твоите олтари, Господи Вседържителю, Царю мой и Боже мой! 5 Блажени са, които живеят в Твоя дом; те постоянно ще Те хвалят. 6 Блажени са онези, чиято сила е в Тебе и сърцата им се издигат към Тебе. 7 Те преминават през долината на плача, превръщат я в извор и ранен дъжд я благославя; 8 силата им расте с всяка крачка, представят се пред Бога на Сион. 9 Господи, Боже Вседържителю! Чуй молбата ми, послушай ме, Боже на Яков! 10 Боже, Закрилнико наш, погледни и виж лицето на Своя помазаник, 11 защото един ден в Твоите дворове е по-добър от хиляда, а да стоя на прага на дома на моя Бог е по-добре, отколкото в шатрата на греха! 12 Понеже Господ Бог е слънце и щит; Той раздава благост и слава. Не лишава от добрини тези, които ходят по пътя на истината. 13 Господи Вседържителю, блажен е онзи, който се надява на Тебе.

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

English Standard Version

My Soul Longs for the Courts of the Lord

1 To the choirmaster: according to The Gittith.* A Psalm of the Sons of Korah. How lovely is your dwelling place, O Lord of hosts! 2 My soul longs, yes, faints for the courts of the Lord; my heart and flesh sing for joy to the living God. 3 Even the sparrow finds a home, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, at your altars, O Lord of hosts, my King and my God. 4 Blessed are those who dwell in your house, ever singing your praise! 5 Blessed are those whose strength is in you, in whose heart are the highways to Zion.* 6 As they go through the Valley of Baca they make it a place of springs; the early rain also covers it with pools. 7 They go from strength to strength; each one appears before God in Zion. 8 O Lord God of hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob! 9 Behold our shield, O God; look on the face of your anointed! 10 For a day in your courts is better than a thousand elsewhere. I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of wickedness. 11 For the Lord God is a sun and shield; the Lord bestows favor and honor. No good thing does he withhold from those who walk uprightly. 12 O Lord of hosts, blessed is the one who trusts in you!