1Плачевна песен на Давид, която изпя пред Господа заради делата на вениаминеца Хус.2* Господи, Боже мой, на Тебе се уповавам! Спаси ме от всички, които ме преследват, и ме избави,3за да не изтръгне някой като лъв живота ми и да не ме разкъса, когато няма кой да ме избави.4Господи, Боже мой! Ако съм сторил нещо, ако има неправда в моите ръце,5ако съм отплащал със зло на онзи, който е бил в мир с мене, ако съм обирал този, който ме е притеснявал без причина,6нека врагът да ме преследва и да ме хване; нека стъпче живота ми в пръстта и да захвърли славата ми в праха.7Стани, Господи, в гнева Си, вдигни се против пламналата ярост на моите врагове! Бди над мене, Боже мой, в съда, който си разпоредил.8Множество народи ще Те заобиколят. Седни на трона над тях във висините.9Господ ще съди народите. Съди ме, Господи, според праведните ми дела и моята невинност.10Нека престане злобата на нечестивите, а праведния укрепи, защото подлагаш на изпитание мислите и чувствата, справедливи Боже!11Моята защита е Бог, Който спасява справедливите по сърце.12Бог е справедлив Съдия, силен и дълготърпелив, Който всеки ден наказва.13Ако някой не се покае, Господ изостря меча Си, изопва Своя лък и се прицелва,14приготвя за него смъртоносни оръжия, подготвя Своите палещи стрели.15Ето нечестивият зачена зло, бременен е с нещастие и ражда лъжа.16Изрови ров и го издълба, но падна в направената яма.17Неговата злоба ще се обърне върху собствената му глава и насилието му ще падне върху неговото теме.18Ще прославя Господа заради Неговата справедливост и ще възпявам името на Всевишния Господ.
English Standard Version
In You Do I Take Refuge
1A Shiggaion* of David, which he sang to the Lord concerning the words of Cush, a Benjaminite. O Lord my God, in you do I take refuge; save me from all my pursuers and deliver me,2lest like a lion they tear my soul apart, rending it in pieces, with none to deliver.3O Lord my God, if I have done this, if there is wrong in my hands,4if I have repaid my friend* with evil or plundered my enemy without cause,5let the enemy pursue my soul and overtake it, and let him trample my life to the ground and lay my glory in the dust.6Arise, O Lord, in your anger; lift yourself up against the fury of my enemies; awake for me; you have appointed a judgment.7Let the assembly of the peoples be gathered about you; over it return on high.8The Lord judges the peoples; judge me, O Lord, according to my righteousness and according to the integrity that is in me.9Oh, let the evil of the wicked come to an end, and may you establish the righteous— you who test the minds and hearts,* O righteous God!10My shield is with God, who saves the upright in heart.11God is a righteous judge, and a God who feels indignation every day.12If a man* does not repent, God* will whet his sword; he has bent and readied his bow;13he has prepared for him his deadly weapons, making his arrows fiery shafts.14Behold, the wicked man conceives evil and is pregnant with mischief and gives birth to lies.15He makes a pit, digging it out, and falls into the hole that he has made.16His mischief returns upon his own head, and on his own skull his violence descends.17I will give to the Lord the thanks due to his righteousness, and I will sing praise to the name of the Lord, the Most High.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.