Psalm 4 | Съвременен български превод English Standard Version

Psalm 4 | Съвременен български превод

Вечерна молитва на праведника

1 За първия певец. В съпровод на струнни инструменти. Псалом на Давид. 2 * Когато повикам, чуй ме, Боже на моята правда! Когато бях в притеснение, Ти ми даде простор. Бъди милостив към мене Ти и изслушай моята молитва. 3 О, хора, докога славата Ми ще бъде поругавана, докога ще обичате суетата и ще търсите лъжата? 4 Знайте, че Господ си е отделил благочестивия! Господ чува, когато зова към Него. 5 Когато се гневите, не съгрешавайте! Когато си лягате, размислете в сърцето си и се успокойте! 6 Принасяйте истинни жертви и се уповавайте на Господа! 7 Мнозина казват: „Кой ще ни покаже добрини?“ Господи, нека светлината на Твоето лице просияе над нас! 8 Ти ме зарадва повече, отколкото онези, у които се умножиха жито, вино и елей. 9 Спокойно лягам и спя, защото Ти, Господи, ми даваш да живея в безопасност.

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

English Standard Version

Answer Me When I Call

1 To the choirmaster: with stringed instruments. A Psalm of David. Answer me when I call, O God of my righteousness! You have given me relief when I was in distress. Be gracious to me and hear my prayer! 2 O men,* how long shall my honor be turned into shame? How long will you love vain words and seek after lies? 3 But know that the Lord has set apart the godly for himself; the Lord hears when I call to him. 4 Be angry,* and do not sin; ponder in your own hearts on your beds, and be silent. 5 Offer right sacrifices, and put your trust in the Lord. 6 There are many who say, “Who will show us some good? Lift up the light of your face upon us, O Lord!” 7 You have put more joy in my heart than they have when their grain and wine abound. 8 In peace I will both lie down and sleep; for you alone, O Lord, make me dwell in safety.