1Прославяйте Господа, защото е благ, защото Неговата милост е вечна.2Кой може да изрази могъществото на Господа, кой може да изрече всички похвали за Него?3Блажени са онези, които спазват Закона и постъпват праведно по всяко време.4Господи, спомни си за мене, понеже обичаш Своя народ; спаси ме, като ми окажеш помощ,5за да видя благоденствието на Твоите избраници, да се веселя с веселието на Твоя народ, да се хваля заедно с Твоите избраници.6Ние и нашите предци съгрешихме, извършихме беззаконие, постъпихме несправедливо.7Нашите предци не разбраха Твоите чудеса в Египет, не си спомниха многото Ти милости и възроптаха при морето, при Червеното море.8Но Той ги спаси заради името Си, за да покаже Своето могъщество.9Властно заповяда на Червеното море и то пресъхна. Той ги преведе по бездните като по сухо,10спаси ги от ръката на противника и ги избави от ръката на врага.11Водите покриха враговете им, не остана нито един от тях.12Тогава израилтяните повярваха на Неговите думи, изпяха хвалебна песен за Него.13Но скоро забравиха делата Му, не дочакаха Неговия съвет;14увлякоха се от лакомия в пустинята и изкусиха Бога в необитаемата местност.15И Той изпълни това, което искаха, но изпрати болест на телата им.16Тогава завидяха в стана на Мойсей и на Аарон, посветен на Господа.17Земята се разтвори, погълна Датан и покри хората на Авирон.18И огън пламна в тяхното сборище, пламък изгори нечестивите.19Направиха телец на Хорив и се поклониха на идола;20и замениха славата на своя Бог с образа на вол, който яде трева.21Забравиха Бога, своя Спасител, Който извърши велики дела в Египет,22дела, достойни за учудване в земята на Хам, страшни при Червено море.23И щеше да ги унищожи, ако избраният от Него Мойсей не бе застанал пред Него в пролома да отклони яростта Му, за да не ги погуби.24После те презряха желаната земя*, не вярваха на Неговото обещание25и роптаеха в шатрите си, не се вслушваха в гласа на Господа.26И Той вдигна ръката Си против тях, за да ги повали в пустинята,27да повали потомците им сред народите и да ги разсее по другите земи.28Те се присъединиха към Ваал-Фегор и ядоха жертви, принасяни на мъртви божества,29и разгневиха Бога с делата си, и върху тях връхлетя голяма гибел.30Но стана Финеес и ги осъди, и гибелта престана.31И това му се зачете за праведно дело от род в род за вечни времена.32И пак разгневиха Бога при водите на Мерива и заради тях Мойсей трябваше да пострада,33защото те огорчиха духа му и той говори необмислено с устата си.34Те не изтребиха народите, както им бе заповядал Господ,35а се смесиха с езичниците и се научиха на техните постъпки;36служиха на техните идоли, които им станаха примка.37Синовете и дъщерите си принасяха в жертва на злите духове;38проливаха невинна кръв, кръвта на синовете и дъщерите си, които принасяха в жертва на ханаанските идоли, и земята се оскверни от кръвопролитие.39Така се оскверниха чрез делата си, блудстваха с постъпките си.40И Господ се разгневи силно срещу Своя народ, погнуси се от Своите избраници.41Предаде ги в ръцете на езичниците и започнаха да ги владеят онези, които ги мразеха.42Враговете им ги потискаха и те бяха сломени под тяхната власт.43Много пъти Той ги избавяше, но те Го огорчаваха с упорството си.44Но Той милостиво поглеждаше към техните страдания винаги, когато чуваше техните вопли,45и си спомняше Своя завет с тях, и се разкайваше поради голямата Си милост;46и възбуждаше към тях състрадание у всички, които ги вземаха в плен.47Господи, Боже наш, спаси ни и ни събери измежду народите, за да прославяме Твоето свято име, да се хвалим с Твоята слава!48Благословен да бъде Господ, Бог Израилев, отвека и довека! И цял народ да каже: „Амин! Алилуя!“
English Standard Version
Give Thanks to the Lord, for He Is Good
1Praise the Lord! Oh give thanks to the Lord, for he is good, for his steadfast love endures forever!2Who can utter the mighty deeds of the Lord, or declare all his praise?3Blessed are they who observe justice, who do righteousness at all times!4Remember me, O Lord, when you show favor to your people; help me when you save them,*5that I may look upon the prosperity of your chosen ones, that I may rejoice in the gladness of your nation, that I may glory with your inheritance.6Both we and our fathers have sinned; we have committed iniquity; we have done wickedness.7Our fathers, when they were in Egypt, did not consider your wondrous works; they did not remember the abundance of your steadfast love, but rebelled by the sea, at the Red Sea.8Yet he saved them for his name’s sake, that he might make known his mighty power.9He rebuked the Red Sea, and it became dry, and he led them through the deep as through a desert.10So he saved them from the hand of the foe and redeemed them from the power of the enemy.11And the waters covered their adversaries; not one of them was left.12Then they believed his words; they sang his praise.13But they soon forgot his works; they did not wait for his counsel.14But they had a wanton craving in the wilderness, and put God to the test in the desert;15he gave them what they asked, but sent a wasting disease among them.16When men in the camp were jealous of Moses and Aaron, the holy one of the Lord,17the earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram.18Fire also broke out in their company; the flame burned up the wicked.19They made a calf in Horeb and worshiped a metal image.20They exchanged the glory of God* for the image of an ox that eats grass.21They forgot God, their Savior, who had done great things in Egypt,22wondrous works in the land of Ham, and awesome deeds by the Red Sea.23Therefore he said he would destroy them— had not Moses, his chosen one, stood in the breach before him, to turn away his wrath from destroying them.24Then they despised the pleasant land, having no faith in his promise.25They murmured in their tents, and did not obey the voice of the Lord.26Therefore he raised his hand and swore to them that he would make them fall in the wilderness,27and would make their offspring fall among the nations, scattering them among the lands.28Then they yoked themselves to the Baal of Peor, and ate sacrifices offered to the dead;29they provoked the Lord to anger with their deeds, and a plague broke out among them.30Then Phinehas stood up and intervened, and the plague was stayed.31And that was counted to him as righteousness from generation to generation forever.32They angered him at the waters of Meribah, and it went ill with Moses on their account,33for they made his spirit bitter,* and he spoke rashly with his lips.34They did not destroy the peoples, as the Lord commanded them,35but they mixed with the nations and learned to do as they did.36They served their idols, which became a snare to them.37They sacrificed their sons and their daughters to the demons;38they poured out innocent blood, the blood of their sons and daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan, and the land was polluted with blood.39Thus they became unclean by their acts, and played the whore in their deeds.40Then the anger of the Lord was kindled against his people, and he abhorred his heritage;41he gave them into the hand of the nations, so that those who hated them ruled over them.42Their enemies oppressed them, and they were brought into subjection under their power.43Many times he delivered them, but they were rebellious in their purposes and were brought low through their iniquity.44Nevertheless, he looked upon their distress, when he heard their cry.45For their sake he remembered his covenant, and relented according to the abundance of his steadfast love.46He caused them to be pitied by all those who held them captive.47Save us, O Lord our God, and gather us from among the nations, that we may give thanks to your holy name and glory in your praise.48Blessed be the Lord, the God of Israel, from everlasting to everlasting! And let all the people say, “Amen!” Praise the Lord!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.