1Мъдрият син слуша бащината поука, а необузданият не чува изобличаването.2Човек ще вкуси добро от плода на устата си, а душата на лъжливите носи насилие.3Който пази устата си, той предпазва душата си; който широко разтваря устата си, той ще загине.4Душата на ленивеца желае, но напразно, а душата на прилежните ще се насити.5Праведникът мрази лъжливата дума, а нечестивият постъпва подло и срамно.6Правдата пази онзи, който живее непорочно, а нечестието съсипва грешника.7Един се прави на богат, а няма нищо, друг се преструва на беден, а има голямо богатство.8С богатството си човек откупва живота си, а бедният не обръща внимание на заплаха.9Светлината на праведниците блести весело, а светилникът на нечестивите угасва*.10От гордостта произлиза раздор, а мъдростта е с онези, които се съветват.11Богатство, спечелено без труд, намалява, а който събира постепенно, ще го умножи.12Несбъдната надежда потиска сърцето, а изпълненото желание е дърво за живот.13Който не обръща внимание на словото, ще си плати, а който почита Божията заповед, ще бъде възнаграден*.14Поуката на мъдрия е извор за живот – отдалечава от мрежите на смъртта.15Добрият разум дава милост, а пътят на неверните е жесток.16Всеки благоразумен работи със знание, а глупавият разпространява глупост.17Нечестивият пратеник изпада в беда, а верният посланик носи избавление.18Немотията и срамът идват върху този, който пренебрегва поуката, а който се съобразява с укора, ще бъде почетен.19Изпълненото желание е наслада за душата, но за глупавите отклоняването от злото е отвратително.20Който общува с мъдри, ще стане мъдър, а който другарува с глупави, ще страда зле.21Злото преследва грешниците, а на праведниците ще се въздава добро.22Добрият оставя наследството и на внуци, а богатството на грешния се запазва за праведния.23Много храна има и на нивата на бедния, но някои загиват от липса на справедливост.24Който жали тоягата си, мрази сина си, който го обича, отрано го наказва.25Праведникът яде до насита, а коремът на нечестивите ще търпи лишение.
English Standard Version
1A wise son hears his father’s instruction, but a scoffer does not listen to rebuke.2From the fruit of his mouth a man eats what is good, but the desire of the treacherous is for violence.3Whoever guards his mouth preserves his life; he who opens wide his lips comes to ruin.4The soul of the sluggard craves and gets nothing, while the soul of the diligent is richly supplied.5The righteous hates falsehood, but the wicked brings shame* and disgrace.6Righteousness guards him whose way is blameless, but sin overthrows the wicked.7One pretends to be rich,* yet has nothing; another pretends to be poor,* yet has great wealth.8The ransom of a man’s life is his wealth, but a poor man hears no threat.9The light of the righteous rejoices, but the lamp of the wicked will be put out.10By insolence comes nothing but strife, but with those who take advice is wisdom.11Wealth gained hastily* will dwindle, but whoever gathers little by little will increase it.12Hope deferred makes the heart sick, but a desire fulfilled is a tree of life.13Whoever despises the word* brings destruction on himself, but he who reveres the commandment* will be rewarded.14The teaching of the wise is a fountain of life, that one may turn away from the snares of death.15Good sense wins favor, but the way of the treacherous is their ruin.*16Every prudent man acts with knowledge, but a fool flaunts his folly.17A wicked messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings healing.18Poverty and disgrace come to him who ignores instruction, but whoever heeds reproof is honored.19A desire fulfilled is sweet to the soul, but to turn away from evil is an abomination to fools.20Whoever walks with the wise becomes wise, but the companion of fools will suffer harm.21Disaster* pursues sinners, but the righteous are rewarded with good.22A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the sinner’s wealth is laid up for the righteous.23The fallow ground of the poor would yield much food, but it is swept away through injustice.24Whoever spares the rod hates his son, but he who loves him is diligent to discipline him.*25The righteous has enough to satisfy his appetite, but the belly of the wicked suffers want.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.