1Тогава цялото множество хора се вдигна и поведоха Иисус при Пилат.2И започнаха да Го обвиняват с думите: „Намерихме, че Този развращава народа ни и забранява да се плаща данък на кесаря, като казва за Себе Си, че бил Царят Христос.“3А Пилат Го попита: „Ти ли си Царят на юдеите?“ Иисус му отговори: „Ти сам го казваш.“4Тогава Пилат се обърна към първосвещениците и народа: „Аз не намирам никаква вина у Този Човек.“5Но те продължаваха да настояват и казваха, че Той бунтува народа, като поучава по цяла Юдея, започвайки от Галилея, та дотук.
Изпращане на Иисус Христос при Ирод
6Пилат, като чу това, попита дали Човекът е галилеец.7И като разбра, че е подвластен на Ирод, изпрати Го при Ирод, който по това време също беше в Йерусалим.8А Ирод, като видя Иисус, много се зарадва, понеже отдавна желаеше да го види. Той беше слушал за Него и се надяваше да види някое чудо, което Той ще извърши.9Той Му задаваше много въпроси, но Иисус нищо не му отговаряше.10Присъстваха и първосвещениците и книжниците, които яростно Го обвиняваха.11А Ирод, след като Го унизи и подигра заедно с войниците си, облече Го във великолепна дреха и Го отпрати отново при Пилат.12И в този ден Пилат и Ирод станаха приятели помежду си, понеже преди бяха враждебни един към друг.
Осъждане на Иисус Христос на смърт
13А Пилат, като повика първо-свещениците, началниците и народа,14им каза: „Доведохте ми Този Човек, понеже развращавал народа. И ето аз Го разпитах пред вас и не намерих у Този Човек никаква вина за онова, в което Го обвинявате.15А и Ирод не намери, защото Го изпратих и при него. Явно Той не е извършил нищо, което заслужава смърт.16Затова след като Го накажа, ще Го пусна.“17А по обичай трябваше да им пуска за празника един затворник.18Но целият народ закрещя: „Този Го махни, а ни пусни Варава!“19А Варава беше хвърлен в тъмница заради бунт, станал в града, и убийство.20Пилат отново заговори, понеже желаеше да пусне Иисус.21Но те крещяха: „Разпъни Го! Разпъни!“22Тогава за трети път им рече: „Но какво зло е сторил Той? Не намерих у Него нищо, което да заслужава смърт. Затова след като Го накажа, ще Го пусна.“23Но те продължаваха със силни викове да искат Той да бъде разпънат. И техните викове, подкрепяни от първосвещениците, надделяха.24И Пилат реши да бъде, както те искат.25Пусна хвърления в тъмница за бунт и убийство, когото те искаха, а Иисус предаде на волята им.
Разпъване на Иисус Христос
26А когато Го поведоха, хванаха някой си Симон Киринеец, който идваше от нива, и сложиха върху него кръста, за да го носи след Иисус.27Следваше Го голямо множество народ и жени, които плачеха и ридаеха за Него.28А Иисус се обърна към тях и рече: „Дъщери йерусалимски, не плачете за Мене, а плачете за себе си и за децата си.29Понеже наближават дни, когато ще се каже: „Блазе на бездетните, на утроби неродили и на гърди некърмили!“30Тогава ще започнат да казват на планините: „Паднете върху нас!“, и на хълмовете: „Затрупайте ни!“31Защото, ако това правят със зеленото дърво, как ще постъпят със сухото?“32Водеха и двама злодеи, за да бъдат погубени с Него.33И когато отидоха на мястото, наречено Лобно, там разпънаха Него и злодеите – единия отдясно, а другия отляво.34Тогава Иисус рече: „Отче, прости им! Те не знаят какво правят.“ А те хвърлиха жребий, за да разделят дрехите Му.35Народът стоеше и гледаше. Началниците също се присмиваха и говореха: „Други спаси, нека спаси Себе Си, ако Той е Христос, Божият избраник.“36И войниците Му се подиграваха, като идваха до него, поднасяха Му оцет и37казваха: „Ако Ти си Царят на юдеите, спаси Себе Си.“38А над Него имаше надпис с гръцки, латински и еврейски букви*: „Този е Царят на юдеите“.39Един от разпънатите злодеи започна да Го хули с думите: „Ако Ти си Христос, спаси Себе Си и нас!“40А другият му отвърна с укор: „Нима и от Бога не се боиш, щом като си осъден на същото!41Спрямо нас е справедливо, защото получаваме заслуженото според делата си. А Този нищо лошо не е сторил.“42И казваше на Иисус: „Спомни си за мене, Господи, когато дойдеш в царството Си!“43А Иисус му отговори: „Истината ти казвам: днес ще бъдеш с Мене в рая.“
Кръстна смърт на Иисус Христос
44Беше вече около шестия час и настана мрак по цялата земя до деветия час.45Слънцето потъмня, а храмовата завеса се раздра по средата.46Тогава Иисус извика с висок глас: „Отче! В Твоите ръце предавам духа Си.“ И като каза това, издъхна.47А стотникът, като видя станалото, прослави Бога и рече: „Наистина, Този Човек е бил праведник.“48Целият народ, който се беше събрал на това зрелище и видя станалото, си тръгна, удряйки се в гърди, окайвайки се.49А всичките Му познати стояха надалеч и гледаха това заедно с жените, които Го съпровождаха от Галилея.
Снемане на Иисус Христос от кръста и погребението Му
50Имаше един човек на име Йосиф, от юдейския град Ариматея. Той беше съветник, добър и справедлив,51и очакваше Божието царство, не се беше съгласил с решенията и деянията на юдеите.52Той дойде при Пилат и измоли тялото на Иисус.53И като Го сне, обви Го в плащаница и Го положи в гроб, изсечен в скала, където никой още не бе полаган.54Този ден беше петък и настъпваше събота.55След Йосиф вървяха жените, които бяха дошли с Иисус от Галилея. Те видяха гроба и как бе положено тялото Му.56Когато се върнаха, приготвиха благовония и миро. И в съботата си починаха, както повелява Законът.
English Standard Version
Jesus Before Pilate
1Then the whole company of them arose and brought him before Pilate.2And they began to accuse him, saying, “We found this man misleading our nation and forbidding us to give tribute to Caesar, and saying that he himself is Christ, a king.”3And Pilate asked him, “Are you the King of the Jews?” And he answered him, “You have said so.”4Then Pilate said to the chief priests and the crowds, “I find no guilt in this man.”5But they were urgent, saying, “He stirs up the people, teaching throughout all Judea, from Galilee even to this place.”
Jesus Before Herod
6When Pilate heard this, he asked whether the man was a Galilean.7And when he learned that he belonged to Herod’s jurisdiction, he sent him over to Herod, who was himself in Jerusalem at that time.8When Herod saw Jesus, he was very glad, for he had long desired to see him, because he had heard about him, and he was hoping to see some sign done by him.9So he questioned him at some length, but he made no answer.10The chief priests and the scribes stood by, vehemently accusing him.11And Herod with his soldiers treated him with contempt and mocked him. Then, arraying him in splendid clothing, he sent him back to Pilate.12And Herod and Pilate became friends with each other that very day, for before this they had been at enmity with each other.13Pilate then called together the chief priests and the rulers and the people,14and said to them, “You brought me this man as one who was misleading the people. And after examining him before you, behold, I did not find this man guilty of any of your charges against him.15Neither did Herod, for he sent him back to us. Look, nothing deserving death has been done by him.16I will therefore punish and release him.”*
Pilate Delivers Jesus to Be Crucified
18But they all cried out together, “Away with this man, and release to us Barabbas”—19a man who had been thrown into prison for an insurrection started in the city and for murder.20Pilate addressed them once more, desiring to release Jesus,21but they kept shouting, “Crucify, crucify him!”22A third time he said to them, “Why? What evil has he done? I have found in him no guilt deserving death. I will therefore punish and release him.”23But they were urgent, demanding with loud cries that he should be crucified. And their voices prevailed.24So Pilate decided that their demand should be granted.25He released the man who had been thrown into prison for insurrection and murder, for whom they asked, but he delivered Jesus over to their will.
The Crucifixion
26And as they led him away, they seized one Simon of Cyrene, who was coming in from the country, and laid on him the cross, to carry it behind Jesus.27And there followed him a great multitude of the people and of women who were mourning and lamenting for him.28But turning to them Jesus said, “Daughters of Jerusalem, do not weep for me, but weep for yourselves and for your children.29For behold, the days are coming when they will say, ‘Blessed are the barren and the wombs that never bore and the breasts that never nursed!’30Then they will begin to say to the mountains, ‘Fall on us,’ and to the hills, ‘Cover us.’31For if they do these things when the wood is green, what will happen when it is dry?”32Two others, who were criminals, were led away to be put to death with him.33And when they came to the place that is called The Skull, there they crucified him, and the criminals, one on his right and one on his left.34And Jesus said, “Father, forgive them, for they know not what they do.”* And they cast lots to divide his garments.35And the people stood by, watching, but the rulers scoffed at him, saying, “He saved others; let him save himself, if he is the Christ of God, his Chosen One!”36The soldiers also mocked him, coming up and offering him sour wine37and saying, “If you are the King of the Jews, save yourself!”38There was also an inscription over him,* “This is the King of the Jews.”39One of the criminals who were hanged railed at him,* saying, “Are you not the Christ? Save yourself and us!”40But the other rebuked him, saying, “Do you not fear God, since you are under the same sentence of condemnation?41And we indeed justly, for we are receiving the due reward of our deeds; but this man has done nothing wrong.”42And he said, “Jesus, remember me when you come into your kingdom.”43And he said to him, “Truly, I say to you, today you will be with me in paradise.”
The Death of Jesus
44It was now about the sixth hour,* and there was darkness over the whole land until the ninth hour,*45while the sun’s light failed. And the curtain of the temple was torn in two.46Then Jesus, calling out with a loud voice, said, “Father, into your hands I commit my spirit!” And having said this he breathed his last.47Now when the centurion saw what had taken place, he praised God, saying, “Certainly this man was innocent!”48And all the crowds that had assembled for this spectacle, when they saw what had taken place, returned home beating their breasts.49And all his acquaintances and the women who had followed him from Galilee stood at a distance watching these things.
Jesus Is Buried
50Now there was a man named Joseph, from the Jewish town of Arimathea. He was a member of the council, a good and righteous man,51who had not consented to their decision and action; and he was looking for the kingdom of God.52This man went to Pilate and asked for the body of Jesus.53Then he took it down and wrapped it in a linen shroud and laid him in a tomb cut in stone, where no one had ever yet been laid.54It was the day of Preparation, and the Sabbath was beginning.*55The women who had come with him from Galilee followed and saw the tomb and how his body was laid.56Then they returned and prepared spices and ointments. On the Sabbath they rested according to the commandment.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.