Jesaja 19 | Съвременен български превод English Standard Version

Jesaja 19 | Съвременен български превод

Пророчество за Египет

1 Ето Господ ще седне на лек облак и ще дойде в Египет. Тогава идолите на Египет ще се разтреперят пред лицето Му и сърцето на египтяните ще се разтопи в тях. 2 И ще подтикна египтяните да се сражават брат против брата и приятел против приятеля, град против град и царство против царство. 3 И духът на Египет ще изнемогне и ще разруша кроежите му. Тогава ще прибягнат до идолите и заклинателите, до онези, които говорят с мъртъвци и гадателите. 4 И ще предам египтяните в ръцете на жесток господар и свиреп цар ще ги владее – казва Господ Вседържител. 5 И водите в морето ще пресъхнат, а реката Нил ще пресекне и изсъхне. 6 И реките ще разнасят смрад, и каналите на Египет ще станат маловодни и ще пресъхнат, а тръстиката и папирусът ще увехнат. 7 Ливадите при устието на реката Нил и всичко, посято край реката, ще изсъхне, ще се разпилее и ще изчезне, 8 а рибарите ще се оплакват и всички, които хвърлят въдици в реката, ще скърбят. И онези, които хвърлят мрежи във водата, ще посърнат. 9 Онези, които изработват фин лен и които тъкат фино платно, ще се посрамят. 10 А неговите стълбове ще бъдат съкрушени, всички наемни работници ще се обезкуражат. 11 Да, князете на Цоан оглупяха, мъдрите съветници на фараона съветват безсмислено. Как бихте могли да кажете на фараона: „Син съм на мъдреци, син на древни царе“? 12 Къде са те – твоите мъдреци? Нека те да ти известят и да ти изяснят какво е решил Господ Вседържител за Египет. 13 Князете на Цоан обезумяха, измамиха се князете на Мемфис и водачите на областите въведоха Египет в заблуда, 14 понеже Господ им изпрати дух на измама, така че те заблудиха Египет във всичко, което вършеше, както пиян полита в повърнатото от него. 15 И в Египет няма да има дело, което биха могли да извършат главата и опашката, палмата и тръстиката. 16 И в този ден египтяните ще бъдат като жени. Ще затреперят и ще се уплашат от движението на ръката на Господ Вседържител, когато Той замахне срещу тях. 17 И юдейската земя ще стане ужас за Египет. Всеки, който си спомни за нея, ще се уплаши заради решението на Господ Вседържител за него. 18 В този ден пет града в египетската земя ще говорят на ханаански език и ще се кълнат в Господа Вседържител, единият ще се нарече Ир-Херес. 19 В този ден ще има жертвеник за Господа в египетската земя и паметен стълб за Господа при границата 20 и той ще бъде знак и свидетелство за Господ Вседържител в египетската земя, защото викнат ли Египтяните заради потисници, Той ще им изпрати защитник и спасител и ще ги избави. 21 И Господ ще разкрие Себе Си, ще се яви и в този ден египтяните ще познаят Господа – ще принасят жертви и приношения и ще дават оброци на Господа, които ще изпълняват, 22 и Господ ще наказва египтяните, ще удря и лекува, и те ще се обърнат към Господа, ще се молят за себе си и ще ги изцели. 23 В този ден ще има широк път от Египет за Асирия и асирийците ще отиват в Египет, а египтяните – в Асирия. И египтяните, и асирийците ще служат на Господа. 24 В този ден Израил ще бъде третият в съюза на Египет и Асирия, на земята ще има благословение. 25 Господ Вседържител ще благослови земята, казвайки: „Благословен да бъде Моят народ – египетският, и асирийците – дело на Моите ръце, и израилтяните – Моето наследство.“

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

English Standard Version

An Oracle Concerning Egypt

1 An oracle concerning Egypt. Behold, the Lord is riding on a swift cloud and comes to Egypt; and the idols of Egypt will tremble at his presence, and the heart of the Egyptians will melt within them. 2 And I will stir up Egyptians against Egyptians, and they will fight, each against another and each against his neighbor, city against city, kingdom against kingdom; 3 and the spirit of the Egyptians within them will be emptied out, and I will confound* their counsel; and they will inquire of the idols and the sorcerers, and the mediums and the necromancers; 4 and I will give over the Egyptians into the hand of a hard master, and a fierce king will rule over them, declares the Lord God of hosts. 5 And the waters of the sea will be dried up, and the river will be dry and parched, 6 and its canals will become foul, and the branches of Egypt’s Nile will diminish and dry up, reeds and rushes will rot away. 7 There will be bare places by the Nile, on the brink of the Nile, and all that is sown by the Nile will be parched, will be driven away, and will be no more. 8 The fishermen will mourn and lament, all who cast a hook in the Nile; and they will languish who spread nets on the water. 9 The workers in combed flax will be in despair, and the weavers of white cotton. 10 Those who are the pillars of the land will be crushed, and all who work for pay will be grieved. 11 The princes of Zoan are utterly foolish; the wisest counselors of Pharaoh give stupid counsel. How can you say to Pharaoh, “I am a son of the wise, a son of ancient kings”? 12 Where then are your wise men? Let them tell you that they might know what the Lord of hosts has purposed against Egypt. 13 The princes of Zoan have become fools, and the princes of Memphis are deluded; those who are the cornerstones of her tribes have made Egypt stagger. 14 The Lord has mingled within her a spirit of confusion, and they will make Egypt stagger in all its deeds, as a drunken man staggers in his vomit. 15 And there will be nothing for Egypt that head or tail, palm branch or reed, may do.

Egypt, Assyria, Israel Blessed

16 In that day the Egyptians will be like women, and tremble with fear before the hand that the Lord of hosts shakes over them. 17 And the land of Judah will become a terror to the Egyptians. Everyone to whom it is mentioned will fear because of the purpose that the Lord of hosts has purposed against them. 18 In that day there will be five cities in the land of Egypt that speak the language of Canaan and swear allegiance to the Lord of hosts. One of these will be called the City of Destruction.* 19 In that day there will be an altar to the Lord in the midst of the land of Egypt, and a pillar to the Lord at its border. 20 It will be a sign and a witness to the Lord of hosts in the land of Egypt. When they cry to the Lord because of oppressors, he will send them a savior and defender, and deliver them. 21 And the Lord will make himself known to the Egyptians, and the Egyptians will know the Lord in that day and worship with sacrifice and offering, and they will make vows to the Lord and perform them. 22 And the Lord will strike Egypt, striking and healing, and they will return to the Lord, and he will listen to their pleas for mercy and heal them. 23 In that day there will be a highway from Egypt to Assyria, and Assyria will come into Egypt, and Egypt into Assyria, and the Egyptians will worship with the Assyrians. 24 In that day Israel will be the third with Egypt and Assyria, a blessing in the midst of the earth, 25 whom the Lord of hosts has blessed, saying, “Blessed be Egypt my people, and Assyria the work of my hands, and Israel my inheritance.”