Psalm 91 | Священное Писание, Восточный перевод Schlachter 2000

Psalm 91 | Священное Писание, Восточный перевод
1 Песнопение на празднование субботы*. 2 Хорошо славить Вечного и воспевать имя Твоё, Высочайший, 3 возглашать милость Твою утром и верность Твою вечером, 4 играть на десятиструнной лире и на мелодичной арфе. 5 Ведь Ты, Вечный, обрадовал меня Своими деяниями; я ликую о делах Твоих рук. 6 Как велики Твои дела, Вечный, и как глубоки Твои помышления! 7 Глупый человек не знает, и невежда не понимает их. 8 Хотя нечестивые возникают, как трава, и злодеи процветают, они исчезнут навеки. 9 Ты же, Вечный, навеки превознесён! 10 Подлинно враги Твои, Вечный, подлинно враги Твои погибнут; все злодеи будут рассеяны. 11 А меня ты сделаешь сильным, подобно быку*, и умастишь меня свежим маслом. 12 Глаза мои видели поражение врагов моих, и уши мои слышали падение злодеев, восстающих на меня. 13 А праведники цветут, словно пальма, возвышаются, как кедр на Ливане. 14 Посаженные в доме Вечного, они зацветут во дворах храма нашего Бога. 15 И в старости они будут плодовиты, сочны и свежи, 16 чтобы возвещать, что праведен Вечный, Скала моя, и нет в Нём неправды.

Central Asian Russian Scriptures TM (CARS TM) Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Schlachter 2000
1 Wer unter dem Schirm des Höchsten sitzt, der bleibt unter dem Schatten des Allmächtigen. 2 Ich sage zu dem HERRN: Meine Zuflucht und meine Burg, mein Gott, auf den ich traue! 3 Ja, er wird dich retten vor der Schlinge des Vogelstellers und vor der verderblichen Pest; 4 er wird dich mit seinen Fittichen decken, und unter seinen Flügeln wirst du dich bergen; seine Treue ist Schirm und Schild. 5 Du brauchst dich nicht zu fürchten vor dem Schrecken der Nacht, vor dem Pfeil, der bei Tag fliegt, 6 vor der Pest, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die am Mittag verderbt. 7 Ob tausend fallen zu deiner Seite und zehntausend zu deiner Rechten, so wird es doch dich nicht treffen; 8 ja, mit eigenen Augen wirst du es sehen, und zuschauen, wie den Gottlosen vergolten wird. 9 Denn du [sprichst]: Der HERR ist meine Zuversicht! Den Höchsten hast du zu deiner Zuflucht gemacht; 10 kein Unglück wird dir zustoßen und keine Plage zu deinem Zelt sich nahen. 11 Denn er wird seinen Engeln deinetwegen Befehl geben, dass sie dich behüten auf allen deinen Wegen. 12 Auf den Händen werden sie dich tragen, damit du deinen Fuß nicht an einen Stein stößt. 13 Auf den Löwen und die Otter wirst du den Fuß setzen, wirst den Junglöwen und den Drachen zertreten. 14 »Weil er sich an mich klammert, darum will ich ihn erretten; ich will ihn beschützen, weil er meinen Namen kennt. 15 Ruft er mich an, so will ich ihn erhören; ich bin bei ihm in der Not, ich will ihn befreien und zu Ehren bringen. 16 Ich will ihn sättigen mit langem Leben und ihn schauen lassen mein Heil!«