Psalm 124 | Священное Писание, Восточный перевод Nueva Versión Internacional (Castellano)

Psalm 124 | Священное Писание, Восточный перевод

Песнь восхождения.

1 Те, кто надеется на Вечного, – как гора Сион: не поколеблются, пребудут вовеки. 2 Как горы окружают Иерусалим, так Вечный окружает Свой народ отныне и вовеки. 3 Не вечно власти нечестивых быть на земле, принадлежащей праведным, иначе праведные, по их примеру, сами станут творить беззаконие. 4 Будь добр, Вечный, к добрым и правым в сердцах своих. 5 Но тех, кто следует кривыми путями, да отвергнет Вечный вместе со злодеями. Мир Исраилу!

Central Asian Russian Scriptures TM (CARS TM) Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Nueva Versión Internacional (Castellano)

Cántico de los peregrinos. De David.

1 Si el SEÑOR no hubiera estado de nuestra parte —que lo repita ahora Israel—, 2 si el SEÑOR no hubiera estado de nuestra parte cuando todo el mundo se levantó contra nosotros, 3 nos habrían tragado vivos al encenderse su furor contra nosotros; 4 nos habrían inundado las aguas, el torrente nos habría arrastrado, 5 ¡nos habrían arrastrado las aguas turbulentas! 6 Bendito sea el SEÑOR, que no dejó que nos despedazaran con sus dientes. 7 Como las aves, hemos escapado de la trampa del cazador; ¡la trampa se rompió, y nosotros escapamos! 8 Nuestra ayuda está en el nombre del SEÑOR, creador del cielo y de la tierra.