Psalm 81 | Священное Писание, Восточный перевод 中文和合本(简体)

Psalm 81 | Священное Писание, Восточный перевод

Песнь Асафа.

1 Всевышний возглавляет великое собрание, среди богов* произносит суд: 2 «Как долго ещё вы будете судить несправедливо и оказывать предпочтение нечестивым? Пауза 3 Защищайте дело слабого и сироты, угнетённому и бедному явите справедливость. 4 Избавляйте слабого и нищего, спасайте их от нечестивых. 5 Ваше знание – ничто, вы ничего не понимаете. Вы ходите во тьме. Содрогаются все основания земли. 6 Я сказал: „Вы – боги, все вы – дети Высочайшего“. 7 Но вы умрёте, как все люди, и вы падёте, как любой из властителей». 8 Восстань, Всевышний, и суди землю, потому что Тебе принадлежат все народы!

Central Asian Russian Scriptures TM (CARS TM) Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

中文和合本(简体)
1 ( 亚 萨 的 诗 , 交 与 伶 长 。 用 迦 特 乐 器 。 ) 你 们 当 向   神 ─ 我 们 的 力 量 大 声 欢 呼 , 向 雅 各 的   神 发 声 欢 乐 ! 2 唱 起 诗 歌 , 打 手 鼓 , 弹 美 琴 与 瑟 。 3 当 在 月 朔 并 月 望 ─ 我 们 过 节 的 日 期 吹 角 , 4 因 这 是 为 以 色 列 定 的 律 例 , 是 雅 各   神 的 典 章 。 5 他 去 攻 击 埃 及 地 的 时 候 , 在 约 瑟 中 间 立 此 为 证 。 我 在 那 里 听 见 我 所 不 明 白 的 言 语 : 6 神 说 : 我 使 你 的 肩 得 脱 重 担 , 你 的 手 放 下 筐 子 。 7 你 在 急 难 中 呼 求 , 我 就 搭 救 你 ; 我 在 雷 的 隐 密 处 应 允 你 , 在 米 利 巴 水 那 里 试 验 你 。 ( 细 拉 ) 8 我 的 民 哪 , 你 当 听 , 我 要 劝 戒 你 ; 以 色 列 啊 , 甚 愿 你 肯 听 从 我 。 9 在 你 当 中 , 不 可 有 别 的 神 ; 外 邦 的 神 , 你 也 不 可 下 拜 。 10 我 是 耶 和 华 ─ 你 的   神 , 曾 把 你 从 埃 及 地 领 上 来 ; 你 要 大 大 张 口 , 我 就 给 你 充 满 。 11 无 奈 , 我 的 民 不 听 我 的 声 音 ; 以 色 列 全 不 理 我 。 12 我 便 任 凭 他 们 心 里 刚 硬 , 随 自 己 的 计 谋 而 行 。 13 甚 愿 我 的 民 肯 听 从 我 , 以 色 列 肯 行 我 的 道 , 14 我 便 速 速 治 服 他 们 的 仇 敌 , 反 手 攻 击 他 们 的 敌 人 。 15 恨 耶 和 华 的 人 必 来 投 降 , 但 他 的 百 姓 必 永 久 长 存 。 16 他 也 必 拿 上 好 的 麦 子 给 他 们 吃 , 又 拿 从 磐 石 出 的 蜂 蜜 叫 他 们 饱 足 。